|
Johnny Hallyday - L'envie |
Qu'on me donne l'obscurité, puis la lumière. |
Чтоб мне дали темноту, затем свет |
Qu'on me donne la peine, pour que j'aime
dormir. Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme. Pour que j'aime ma terre, qu'on me donne l'exil Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes. |
Чтоб мне дали трудность/наказание, чтобы я любил спать Чтоб мне дали холод, чтобы я любил пламя Чтобы я любил мою землю, чтоб мне дали изгнание И чтоб меня закрыли на год, чтобы мечтать о женщинах |
On m'a trop donné bien avant l'envie. J'ai oublié les rêves et les mercis, Toutes ces choses qui avaient un prix, Qui font l'envie de vivre et le désir et le plaisir aussi. Qu'on me donne l'envie, L'envie d'avoir envie. Qu'on rallume ma vie. |
Мне слишком много дали, /именно/ до желания |
Qu'on me donne la haine pour que j'aime
l'amour, La solitude aussi, pour que j'aime les gens. Pour que j'aime le silence, qu'on me fasse des discours Et toucher la misère pour respecter l'argent. |
Чтоб мне дали ненависть, чтобы я любил любовь Одиночество также, чтобы я любил людей Чтобы я любил тишину, чтоб мне "делали речи" И прикоснуться к нищете, чтобы уважать деньги |
Pour que j'aime être sain, vaincre la
maladie. Qu'on me donne la nuit, pour que j'aime le jour. Qu'on me donne le jour, pour que j'aime la nuit, Pour que j'aime aujourd'hui, oublier les toujours. |
Чтобы я любил быть здоровым, победить болезнь Чтоб мне дали ночь, чтобы я любил день Чтоб мне дали день, чтобы я любил ночь Потому что я люблю сегодня, забыть "всегда" (все дни) |
On m'a trop donné bien avant l'envie... |
On m'a trop donné bien avant l'envie... |