ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Félix Gray - La gitane

Comme un artiste en enfer
Comme un enfant qui se perd
J'étais comme ça devant elle
Elle était tellement belle
Как один артист в аду
Как ребёнок, который теряется
Я был так перед ней
Она была такая красивая
 
Elle était tellement pour moi
Que je ne sais même pas
Si j'ai vu trembler mes doigts
Quand elle était là

Она была так важна для меня
Что я не знал даже (не знаю)
Что (если) я видел дрожащими мои пальцы
Когда она была там

 
Prêt à oublier ma peine
Prêt à me couper les veines
Prêt à refaire la vie
Prêt à refaire ma vie
Готовый забыть страдания
Близкий к перерезать вены
Готовый переделать жизнь
Готовый изменить мою жизнь
 
Prêt à tuer les démons
Qui m'empêchent de la revoir
Et prêt à crier son nom
Toute ma vie dans le noir
Готовый убить демонов
Которые мешают её увидеть
И готовый кричать его имя
Всю мою жизнь в черноте
 
Ma tête tourne, ma tête frappe
Un coup de tambour qui éclate
Un fou qui fait n'importe quoi
Qu'elle ne soit rien que pour moi
Pour qu'elle m'aime, je ferai n'importe quoi

Моя голова поворачивается, моя голова бьёт
Удар барабана раздающийся
Безумец, делающий что угодно
Чтобы она была лишь для меня
Чтобы она меня любила, я сделаю что угодно

 
Ma tête tourne, ma tête frappe
Un coup de tambour qui éclate
Je veux qu'elle devienne ma loi
Je serai le mendiant, le roi
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime
Моя голова кружится, моя голова бьёт
Удар барабана раздающийся
Я хочу, чтобы она стала законом
Я буду (сделаю) нищим, королём
Чтобы она меня любила
 
Prêt à casser des montagnes
À brûler la terre entière
À faire dix mille ans de bagne
À vider l'eau de la mer
Готовый свернуть (разбить) горы
Сжечь всю планету ("землю всецелую")
Быть (делать) 10 тысяч лет каторги
Осушить (Опорожнить) воды моря
 
Pour la serrer contre moi
Sentir trembler ses doigts
Au bout du souffle de sa voix
Entendre qu'elle m'aimera
Чтобы её прижать ко мне
Чувствовать дрожь ей пальцев
На краю дыхания её голоса
Слышать, что она меня будет любить
 
Comme un piano qui se casse
Ses notes écrasées par terre
Comme le feu sur la glace
L'avion qui explose en l'air
Как разбивающееся пианино
Его ноты раздавленные "об землю"
Как огонь на льду/на зеркале
Самолёт, взрывающийся в воздухе
 
Je vendrai mon âme au diable
Je viderai l'eau des rivières
Pour être seul à la table
De l'amour qu'elle préfère
Я продам мою душу дьяволу
Я опорожню воду рек
Чтобы быть единственным за столом
Любви, которую она предпочитает