ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Мишель Сарду. Книга Времен.

Знакомство со словами, алфавитом, цифрами.

Michel Sardou - Le livre du temps

D'abord un point sorti de rien
Un vide infiniment clos
Un premier signe,
Puis une ligne
De terre mélangée à l'eau

L'histoire commence
Sort du silence
Le rêve a inventé les mots
Mots de lumière
Mots de matières
Des mots en forme d'animaux
Tout contient, entre les mains
Le commencement et la fin
Le passé, le futur
Dépendent du sens de la lecture
C'est écrit dans le livre
Le livre du temps,
On ne pourra jamais tout lire
Et pourtant
Nous sommes des acteurs
De ce grand roman
Dont on ne connaît pas l'auteur
Le livre du temps
A chaque page
Des personnages
Ecrits d'amour et de sang
Passent et s'effacent
Et se remplacent
Du premier rôle aux figurants
Personne ne peut changer sa phrase
Sauter une ligne, un paragraphe
Le passé, le futur
On garde les fautes et les ratures
C'est écrit dans le livre
Le livre du temps
On ne pourra jamais tout lire
Et pourtant
Nous sommes les acteurs
De ce grand roman
Dont on ne connaît pas l'auteur
Le livre du temps


PART 1

Как работать с курсом. Каждая строка изучаемой композиции разделена следующие части.

Аудио отрывок из песни
Оригинальный текст на французском
Русский буквальный перевод
Русский перевод более-менее человеческим языком
Комментарии и грамматика французского

Прослушайте композицию целиком не менее 10 раз. Затем начинайте построчную проработку. Не забывайте максимально четко произносить французский текст за певцом и за диктором. Помните, если вы не произносите слово, вы зря теряете время. Обязательно прослушайте и проработайте аудикомментарии.

Для полной проработки курса необходимо не менее 2-3-х часов. Не спешите, изучайте внимательно. Не забывайте, для полного запоминания значения слова оно должно быть повторено 10-15 раз в соответствующем контексте.

D'abord un point sorti de rien
Сначала один точка вышедший из ничего
Сначала из Ничего возникла Точка
Обратите внимание, что во Французском сокращения обязательны. Не пытайте "развернуть" сокращения, как это можно делать в Английском. Например, J'ai un livre НЕ разворачивается в Je ai un livre.

D'abord - сначала. Слово abord само по себе не употребляется.

Un - число один и неопределенный артикль мужского рода. Не забывайте, что n в un "мягко" произносится "в нос". Неопределенный артикль un соотносится с определенным артиклем le. Употребление артиклей перед существительными обязательно, артикль указывает, что следующее за ним слово - существительное.

Сложный вопрос для русскоязычного пользователя - когда употреблять определенный, когда неопределенный артикль. Формальное правило такое - если стул в другой комнате и можно сказать "один стул", то une chaise, если стул перед вами стоит и можно сказать "этот стул", то la chaise.

Un Point - точка. Deux-points - двоеточие. Trois points - три точки. Далее quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. Одиннадцать и далее - onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt, vingt-en-un.

Une - одна - женский род.

Sorti - вышедший, вышедшая. Причасти прошедшего времени. Используется для создания Passé Composé, "составного" прошедшего времени. Je suis sorti - буквально "я есть вышедший", я вышел. Здесь важен факт того, что действие окончено, что оно уже произошло. Je suis tombé(e) - я (уже) упал(а), я упавший.

De - из; от; о; на; c; Эта частица указывает на некую взаимосвязь между словами. В какой именно связи они состоят, надо догадываться из контекста. Venir de Paris - приехать из Парижа. Robe de soie - шелковое платье.

Jouer du violon = Jouer de le violon - играть на скрипке. Не забывайте, что сокращения обязательны. de le сокращается до du.

Rien - ничто, ничего; нечего; что-либо. Или le rien - мелочь, пустяк. Не забывайте, артикль указывает на имя существительное. Без артикля rien - это местоимение.


Un vide infiniment clos

Один пустота бесконечно закрытый
В бесконечной замкнутой пустоте
Vide - это также прилагательное Пустой. Не забываем про артикли перед существительными.

 

Infiniment - бесконечно, очень. Infiniment - это наречие. Вы обратили внимание, что vide и infiniment при произношение или при "пропении" сливаются? Гласный из infiniment "отрывается" и "прилепляется" к vide. Если бы вместо infiniment было бы vite и rapidement (быстро и скоро), тогда допустимо бы было использовать e из vide для осуществления так называемого фонетического связывания. Особенно часто это используется в песнях, когда для удобства пропения добавляются или выбрасываются связующие -e и -t.

 

Clos - закрытый. Un clos - закрытый участок, закрытый. Как видите, части речи превращаются друг в друга без особых проблем.

 

Вы запомнили новые слова, которых нет в строках песни?  Et - И (как в "Маша и Даша"). T в Et никогда не произносится.

Ou - Или (как в "Петя или Вася").

 
 


 Un premier signe,
Один первый знак

Это был первый Знак

Premier - это Первый. Second - второй.

Во Французском порядковые числительные отнесены к прилагательным. Premier - Первый. Далее deuxième, troisième ou troisièmes, quatrième ou quatrièmes , cinqième. Как вы заметили, порядковые образуются путем добавления -ième.

 

Le Signe - знак.

 

Вы уже обратили внимание на Диакритические знаки в deuxième, troisième ? Диакриты обязательны к применению. Диакриты изменяют стандартные правила произношения букв, а если и не изменяют, то служат, чтобы различить слова при чтении. Например, a форма глагола avoir (avoir faim - иметь голод, быть голодным, голодать, avoir soif - хотеть пить). à - в; до; на; с; за; о; предлог, "на слух" они абсолютно одинаковы.

 

La - эта, она (артикль) - La Ligne

- там, туда, тут, здесь
Mais qu'est-ce que tu fais là - но что ты тут делаешь или там делаешь?
 


Puis une ligne

Потом одна линия

Затем была линия

Puis - наречие. Et puis après quoi? - Ну и что теперь? (букв "и далее затем что?") - Now what? (Про Что-Теперевьцев вы несомненно читали у Дугласа Адамса.)

 

Une Ligne - Линия, строка или талия (человека). Еще у человека есть La tête - голова, Les cheveux - волос, а у кого пышные, у того La chevelure. Рука - Le bras, рука заканчивается кистью - La main с ладонью - La paume. Нога - La jambe заканчивается ступней Le pied.

Elle a de belles jambes - у нее стройные ножки.

 

Как вы наверное уже заметили, род Французского слова в единственном числе почти всегда определяется окончанием. Окончание e в joue - щека - указывает на женский род. Однако, необходимо привыкнуть к тому, что окончание e скорее всего не будет произнесено, "сбивая", таким образом признак женского рода. Впрочем, во время живого разговора у вас все равно не будет времени на определение рода по формальным признакам. Правильно употреблять слово вы будете абсолютно неосознанно, пройдя все необходимые курсы и после некоторой языковой практики.

 

PART 2

 

Начальный курс Французского. Знакомство со словами, алфавитом, цифрами.


De terre mélangée à l'eau

Земля смешанная с вода

Вода смешалась с Землей

La Terre - земля. De terre - земли, некоторое количество земли. Mélangée  - смешанная, à l'eau - с водой.

 


 

L'histoire commence
История начинается

L'histoire - история. Commencer - начинать, начинаться. Обратите внимание на то, что во Французском и Испанском H не произносится. L'histoire произносится без отделения L
L полностью сливается с histoire. Такое произношение, когда H полностью игнорируется, как будто ее нет, верно не для всех случаев употребления H. В некоторых случаях в словах с H, эта буква, оставаясь беззвучной, не допускает "слепливания".

 

 

 

Французский алфавит
 

 

  Aa   (a)
  Bb   (бе)
  Cc   (се)
  Dd   (де)
  Ee   (е)
  Ff   (эф)
  Gg   (же)
  Hh   (аш)
  Ii   (и)
  Jj   (жи)
  Kk   (ка)
  Ll   (эль)
  Mm   (эм)
  Nn   (эн)
  Oo   (о)
  Pp   (пе)
  Qq   (кю)
  Rr   (эр)
  Ss   (эс)
  Tt   (тэ)
  Uu   (у)
  Vv   (ве)
  Ww   (дубль-ве)
  Xx   (икс)
  Yy   (игрек)
  Zz  

(зэд)

 

 

Sort du silence
Le rêve a inventé les mots

Выходит из молчания
Сон имеет изобретенные слова

В безмолвном сне родились Слова

Sort - он/она/оно выходит, выводит. Le sort - жребий, судьба. Le silence - молчание. Le rêve - сон, мечта. A inventé - изобретен, был изобретенным, имел изобретенным - букс. "имеет изобретённым". Les mots - слова, множественное число мужского рода

 


Mots de lumière
Mots de matières

Des mots en forme d'animaux

Слова света
Слова вещества
Слова в виде животных
Слова Свет и Материя, Слова животные
La lumière - свет. Matières - вещества, материалы (множественное число). En forme - в виде. Les animaux - животные.


Tout contient, entre les mains
Все содержат, между рук
  Держит всё в руках

Tout - все, весь. Contient - держат, содержат. Contenir - содержать, вмещать.  Entre - между, сквозь. Les mains - руки.


 

Le commencement et la fin
Le passé, le futur

Dépendent du sens de la lecture

Начало и конец
Прошлое и будущее
Зависят от направления чтения - "от смысла чтения"
Le commencement - начало. La fin - конец. Le passé - прошлое, прошедшее. Le futur - будущее. Dépendent - зависят. Du sens = de le sens - от смысла, от значения, от направления. La lecture - чтение.


 

C'est écrit dans le livre
Le livre du temps,

Это написано в книге, книге времен
C'est écrit dans le livre - это написано в книге. Запомните это выражение целиком! Le livre du temps - книга времён (как бы уточнение предыдущей строки).


On ne pourra jamais tout lire
Оно не сможет никогда всю читать
Которую невозможно всю прочесть
On ne pourra - "оно не сможет" - в данном случает это безличная конструкция, переводится "невозможно сделать". Jamais - никогда. Запомните - Moi, balayeur?! Jamais! - Я, дворник?! Никогда! Tout lire - прочитать все, прочитать целиком.
 


Et pourtant 
Nous sommes des acteurs
De ce grand roman

Однако
Мы есть актеры
Этого большого романа
Pourtant - тем не менее, все же. Nous sommes des acteurs - Мы актеры, мы есть актеры, мы являемся актерами. De ce grand roman - этого большого романа. Выучите эти три строки как единое высказывание, теперь вы можете хвастаться знанием Французского перед знакомыми!


Dont on ne connaît pas l'auteur
Le livre du temps

Чьего автора не знаем
Книга времен
Dont - который (местоимение). Обратите внимание, что во французском местоимение полностью заменяет имя существительное в роли подлежащего. On ne connaît pas - "оно не знает" = не знаем, мы не знаем, не знают, они не знают (безличный вариант).


À chaque page
Des personnages

Ecrits d'amour et de sang
  На каждой странице персонажи
, написанные любовью и кровью
À chaque page - на каждой странице, или A chaque page - "каждая страница имеет". Des personnages - лица, персонажи. Ecrits - написанные, écrit - рукописный или написанный (ед.ч.), écrire - писать.

 

(le) amour  - любовь
(le) sang - кровь


 

Passent et s'effacent

Et se remplacent

Du premier rôle aux figurants
Проходят и стираются, и заменяются
с главных ролей на статистов

Passent et s'effacent  - проходят и стираются, затмеваются. Et se remplacent - и заменяются. Du premier rôle aux figurants - главная роль на фигурантов, с фигурантами, со статистами.


 

Personne ne peut changer sa phrase
Sauter une ligne, un paragraphe

Le passé, le futur

On garde les fautes et les ratures
Никто не может изменить свою фразу,
пропустить строку,  параграф
 из прошлого и будущего, 
хранят ошибки и зачёркивания
Personne ne peut changer - никто не может изменить. В отрицательных высказываниях Personne (человек, лицо) означает "никто". Sa phrase -свою фразу. Sauter une ligne, un paragraphe - пропустить (проскочить) строку или параграф. On garde - "оно хранит" - сохраняется, мы храним (или "на страже, хранят"). Les fautes et les ratures - ошибки и зачеркнутое.


 

C'est écrit dans le livre

Le livre du temps

On ne pourra jamais tout lire

Et pourtant

Nous sommes les acteurs

De ce grand roman

Dont on ne connaît pas l'aute