Prise de parole
Ah, je vais faire une bonne sieste, Ах, я пойду вздремну ("делать хорошую сиесту"),
comme tous les marseillais. как все марсельцы.
Puis j'irai faire une partie de pétanque à l'ombre des platanes.

Затем, я пойду сделаю партию "в шарики" в тени чинар.

Où sont mes boules? Где мои шары?
   
Ne t'inquiète pas, Не беспокойся.
quelqu'un te prêtera les siennes. Кто-то тебе одолжит свои.
Va dormir tranquille. Иди спать спокойно.
   
Et toi, que fais-tu? И ты, что делаешь ты?
   
Je vais m'allonger, moi aussi quelques minutes. Я пойду прилягу, я также, несколько минут.
Et puis j'irai boire un petit verre de pastis avec mes amis. А затем пойду выпью маленький стаканчик анисового ликёра  с моими друзьями.
   
C'est vrai, tu sais, que les français, le matin, ce promènent tous Это верно, знаешь, что французы, по утрам, прогуливаются все

avec leur baguette sous le bras.

с их палками под рукой.
Et s'est vrai, que sans leurs pâtes les italiens sont perdus, И это верно, что без их пасты/макарон итальянцы "потеряны",
comme les allemands sans leur bière. как и немцы без их пива.