ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Conversation

Quand il faut choisir entre le progrès et l'honnêteté,

Когда надо выбирать между прогрессом и честностью,

moi, je n'hésite pas une seconde. я, я не сомневаюсь ни секунды.
   
Tu joues au moraliste maintenant? Ты играешь в моралиста теперь?
   
Pas du tout. Вовсе нет.
J'ai simplement envie de respirer un peu, Я просто хочу подышать немного,
de retrouver la valeur des choses, найти цену вещам,
le sens de la vie. смысл жизни.
   
Chez les pygmées? У пигмеев?
   
Chez les pygmées, chez les papous, les esquimaux ou les sioux, У пигмеев, у папуасов, у эскимосов, или у индейцев,
ça n'a aucune importance. это не имеет никакого значения.
   
Tu pars quand? Ты отправляешься когда?
   
Dès qu'je peux.

Как только смогу.

   
C'est-à-dire...? Т.е.?
   
C'est-à-dire dans quelques mois, Т.е. через несколько месяцев,
L'année prochaine, on verra. в следующем году, посмотрим.
   
A... А...
   
Oui, je ne peux pas m'en aller comme ça. Да, я не могу отправиться просто так ("как это").
Un voyage aussi long, ça s'prépare. Путешествие такое длительное - это готовится.
   
A, a ... А, а...
   
Il faut aussi que je vende la maison, la voiture... Также надо, чтобы я продал дом, машину...
   
Et l'argent? А деньги?
   
Quoi l'argent? Что деньги?
   
Oui, que feras-tu de tout cet argent? Да, что ты сделаешь со всеми этими деньгами?
Un aller-simple en Afrique ou même en Amérique, Билет в одну сторону в Африку или даже в Америку,
ça ne coûte pas si cher. это не стоит настолько дорого.
Que feras-tu de tout l'argent, Что ты сделаешь со всеми деньгами,
que te restera? которые тебе останутся?
   
Je ne sais pas. Я не знаю.
On ne sais jamais, ça peut toujours servir... Это никогда не известно, это всегда может пригодиться.
   
Dans la jungle? В джунглях?
   
Dans la jungle ou d'ailleurs. В джунглях, или ещё куда-то.
   
Aaa... А...
   
Tu n'me crois pas, n'est-ce pas? Ты мне не веришь, не так ли?
   
Absolument pas. Совершенно нет.
   
Et qu'est-ce que je devrais faire pour que tu me croies? И что я должен сделать, чтобы ты мне поверила ("веришь бы")?
   
Que tu partes. Чтобы ты оправился.
Que tu partes demain. Отправился завтра.
Non, ce soir même. Нет, прямо этим вечером.
   
Mais c'est impossible. Но это невозможно.
   
C'est impossible, en effet, Это невозможно, вправду,
parce qu'il est impossible que tu partes un jour. потому что это невозможно, что ты отправишься когда-либо.
Je te connais trop bien. Я тебя знаю слишком хорошо.
   
C'est ce qu'on verra! Это мы увидим!
   
C'est ce qu'on verra. Увидим.