Conversation
Pas de matelas

Без матраса

Je t'assure, que si je pouvais, je m'en irais tout d'suite d'ici. Я тебя уверяю, что если бы я мог, я ушёл бы немедленно отсюда.
De cette ville, et de ce pays. Из этого города, и этой страны.
   
Pour aller où? Чтобы пойти куда?
   
Pour aller... pour aller, je ne sais pas, moi. Чтобы пойти... пойти.. я не знаю, я.
Pour aller vivre quelque part au beau milieu de la jungle. Чтобы пойти жить куда-то в самую гущу джунглей.
   
Quoi? Toi, tu irais vivre chez les pygmées? Что? Ты, ты пойдёшь жить к пигмеям?
   
Et pourquoi pas? И почему нет?
   
Toi, qui as toujours aimé le luxe, Ты, что всегда любил роскошь,
tu irais vivre dans une société primitive? ты пойдёшь жить в примитивное общество?
   
Nous vivons déjà dans une société primitive,  Мы живём уже в примитивном обществе,

où c'est toujours la loi du plus fort qui l'emporte.

где это всегда, что право/закон сильного превыше.
   
Il ne faut pas exagérer quand même. Не следует преувеличивать всё же.
   
Je n'exagère pas du tout. Я совершенно не преувеличиваю.
Et tu l'sais très bien. И ты это знаешь очень хорошо.
   
Pas d'cinéma, pas d'bar, pas d'journaux, pas de four à micro-ondes,
et pas de matelas chez les pygmées..
Ни кино, ни бара, ни газет, ни микроволновки,
и нет матрасов у пигмеев.
   
Et alors? On peut s'en passer. И что? Можно привыкнуть, приспособиться.
   
On peut s'en passer effectivement, Можно приспособиться и в правду,
mais toi, je doute que tu pourrais le faire. но ты, я сомневаюсь, что ты сможешь если это сделать