| Mise en évidence (2) | Использование это, вот оно (часть 2) | |
| (1) | Dans la langue courant "c'est" remplace souvent "il est". |
В разговорном языке, "c'est" заменяет часто "il est". |
| (2) |
Ce sont ("они есть") может заменяться на C'est ("оно/это есть"). |
|
|
В Русском конструкции вида "это..., кто..." допустимы, но несколько витиеваты. |
||
| Formes d'instance | Это, оно есть... (вот оно, вот тут...) | |
| Mise en évidence du SUJET. | C'est Françoise qui a téléphoné. |
Это звонила Франсуа. |
| C'est (1) nous qui avons pris les clefs. |
Это мы, кто взяли ключи. |
|
| Ce sont les abus répétés qui sont révoltants. ou C'est (2) les abus répétés qui sont révoltants. |
Эти повторные злоупотребления
отвратительны. |
|
| Mise en évidence du COD. | C'est M. Chevalier que j'attend. |
М. Шевалье ожидаю. |
| C'est (1) nous que le directeur a appelés. | Это нас директор позвал. | |
| Ce sont les honneurs qu'il recherche. ou C'est (2) les honneurs qu'il recherche. |
То, что он ищет - это слава. "Это почести, что он ищет." |
|
| Mise en évidence du COMPLÉMENT INDIRECT | C'est de vitamines ce dont il a besoin. | Он нуждается в витаминах. "Это в витаминах то, в чём он имеет нужду." |
| C'est de vitamines qu'il a besoin. (langue courante) | Это в витаминах, что он нуждается. | |
| C'est (1) à lui qu'elle en veut. | Это его она желает. | |
| Mise en évidence du COMPLÉMENT CIRCONSTANCIEL | C'est en mai que nous nous sommes connus. | Это в мае, когда мы встретились. |
| C'est à Bogota qu'il est parti. | Это в Богота, куда он уехал. | |
| Mise en évidence d'une SUBORDONNÉE CONJONCTIVE. | C'est parce que ça vient de toi que ça me déplaît. |
Это потому что это исходит от тебя, (поэтому) это мне не нравится. |
| C'est quand elle est en colère qu'elle bafouille. | Она когда в ярости, она бормочет (запинается). | |
|
Выделение одиночного слова |
||
| Mise en relief d'un MOT. | Turin, c'est une belle ville. | Тюрин, это красивый город. |
| Partir, c'est impossible! | Уехать (покинуть это место), это невозможно! | |
| Mieux, c'est difficile. | Лучше (сделать что-либо), это трудно. | |
| Passionnant ... c'est beaucoup dire. | Увлекательно... это слишком ("много сказать"). | |
| L'aérobic, c'est de la fumisterie! |
Аэробика, это трёп (мистификация). |
|
| (1) C'est | moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles | это я, ты |
| le mien, les nôtres, les vôtres, les leurs | это моё, наше | |
| celui-ci ... celle-là |
этот /этот/, эта /та/ |
|
| à lui, à elle | это ему (или "его" предмет), ей (или "её" предмет") | |
|
Avec un pronom |
(personnel, possessif, démonstratif) | С местоимением - усилителем |
| C'est | moi, le chef! toi, notre nouveau délégué? lui, le coupable. elle, la coupable. |
Это я главный! Это Я, (кто здесь) начальник! Это ты, (кто является) новый делегат? Это он, виновный/виновник. Это она, виновница. |
|
C'est / ce sont |
eux, les héritiers. | Это они, наследники. |
|
C'est |
nous, les gars de la marine. vous, M. Durand? |
Это мы, морячки. Это Вы, (кто зовётся) М. Дюранд? |
| C'est C'est ou ce sont C'est C'est ou se sont |
le mien les vôtre celui-ci celles-là |
мой |
|
Entre 2 infinitifs |
Два инфинитива (обороты) | |
| Vouloir - c'est pouvoir | Желать - это мочь. | |
| Partir - c'est mourir un peu | Расставаться (уезжать) - это немного умирать. | |
|
Forme impersonnelle |
Безличные формы | |
| Il est (invariable) | impossible de le joindre au téléphone | (Это есть) невозможно достичь его по телефону. |
| important de voter | Важно голосовать. | |
| C'est | impossible que vous lui parliez (subjonctif) | Невозможно, чтобы вы с ним поговорили (бы). |
| important que tu te renseignes | Важно, чтобы ты навёл справки. | |
| Il était une fois |
un bon roi... |
Однажды, один добрый король... |