Выражения и обороты 207
  Фразеологические обороты с глаголом avoir
avoir bon pied [bon œil] быть ещё здоровым, крепким, полным сил
avoir bonne [mauvaise] mine хорошо [плохо] выглядеть
avoir cours быть в ходу, пользоваться спросом
avoir de l’aisance уметь непринуждённо держаться
avoir de la ligne быть стройным
avoir de la peine страдать, горевать
avoir de la tenue уметь себя держать
avoir de la tête иметь голову на плечах, быть рассудительным
avoir de l’impact sur qn производить впечатление [воздействие] на кого-л.
avoir de l’œil иметь острый глаз
avoir du bon иметь свои хорошие стороны
avoir du cachet выглядеть элегантно
avoir du chien [un grain de sel] быть с изюминкой
avoir du culot [du front, du toupet] быть наглым, нахальным, дерзким
avoir du look [luk] выглядеть привлекательно
avoir du métier обладать профессиональным мастерством
avoir du nerf быть напористым, энергичным
avoir du savoir-faire обладать навыками
avoir du savoir-vivre иметь жизненный опыт
avoir la bonté de + inf сделать одолжение, оказать любезность (сделать что-л.)
avoir la cote пользоваться уважением, котироваться
avoir la crève подхватить сезонную простуду
avoir la flemme лениться
avoir la guigne [la poisse] быть невезучим
avoir la langue bien pendue иметь хорошо подвешенный язык
avoir la langue légère иметь привычку говорить необдуманно
avoir la larme facile быть плаксивым
avoir la tête ailleurs замечтаться, отвлечься, задуматься о другом
avoir la tête dure туго соображать
avoir l’air tout chose иметь странный [растерянный] вид
avoir le bourdon [le blues, le cafard] быть в плохом настроении, хандрить
avoir le champ libre располагать необходимой свободой действий
avoir le cœur gros грустить
avoir le débit facile уметь гладко говорить, обладать даром речи
avoir mal au cœur тошнить
avoir prise sur qn, qch иметь влияние на кого-л., властвовать над чем-л.
avoir qn обмануть, провести кого-л.
avoir qn dans le nez на дух не переносить кого-л.
avoir qn sur le dos терпеть навязчивое присутствие кого-л.
avoir sa tête à soi иметь свой взгляд на что-л., иметь свою голову на плечах
avoir ses lunes быть со странностями, иметь неровный характер
avoir son franc parler не стесняться в выражениях
avoir son mot à dire иметь что сказать по какому-л. поводу
avoir son petit caractère быть с норовом, с характером
avoir tout son temps никуда не спешить
avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти
avoir triste figure иметь жалкий вид
avoir un coup de barre [de pompe] чувствовать усталость, упадок сил
avoir une repartie vive уметь бойко парировать
n’avoir ni queue ni tête быть абсолютно бессвязным
ne pas avoir de têtе иметь дырявую голову
ne pas avoir d’heure быть неточным, всегда опаздывать