Основные глаголы 061
Основные глаголы: P
pâlir 1) бледнеть 2) тускнеть, блёкнуть; ∼ sur qch корпеть над чем-л.
paraître 1) казаться; il paraît кажется, по-видимому
2) появляться, показываться 3) выходить в свет (из печа-
ти), издаваться; ~ en librairie поступить в продажу (о кни-
ге); faire paraître 1) вызвать, выказать, показать 2) изда-
вать, выпускать в свет; paraître + adj выглядеть каким-л.;
il paraît jeune он выглядит молодым
pardonner прощать, извинять; être (tout) pardonné быть
прощенным
parier держать пари; спорить, что...
parler говорить, разговаривать; ~ d’or говорить умно,
дельно; ~ à tort et à travers болтать всякий вздор; cela parle
tout seul это говорит само за себя; ~ de qch рассказывать
о чём-л.; ~ à, avec qn говорить с кем-л.
partager 1) делить, разделять; les avis sont partagés мне-
ния расходятся; être partagé быть в нерешительности, ко-
лебаться в выборе; être partagé entre... разрываться меж-
ду... 2) совместно владеть 3) раздавать, распределять, де-
литься; il faut partager надо делиться 4) разделять (мнение,
чувства); l’amour partagé взаимная любовь; se partager
1) делиться, разделяться 2) делить между собой
participer à qch участвовать в чём-л., быть причастным
к чему-л.; ~ au succès быть причастным к успеху; ~ au
malheur de qn разделять чьё-л. горе; ~ de qch обладать чер-
тами, свойствами чего-л.
partir уходить, уезжать, отправляться; ∼ de qch исходить
из чего-л.; ~ d’un principe исходить из какого-л. принци-
па; ~ de rien начать с пустого места; faire partir 1) отпра-
вить, послать по почте 2) вспугнуть, согнать 3) выпрово-
дить
parvenir 1) достигать, доходить; ~ à un accord прийти к
соглашению; ~ au pouvoir достичь власти; faire parvenir до-
ставлять 2) выйти в люди, занять весомое положение;
parvenir à faire qch суметь сделать что-л.
passer 1) идти, заходить, переходить, проезжать; ~ son
chemin идти своей дорогой 2) прощать что-л. 3) надевать,
продевать, просовывать что-л. 4) передавать что-л.; ~ une
maladie à qn заразить кого-л. болезнью 5) транслировать
что-л. (по радио, телевидению) 6) сдавать (экзамен) 7) пе-
ревозить, провозить что-л. 8) пропускать, опускать, не
упоминать что-л.; ~ son tour пропустить свою очередь;
passons не будем говорить об этом 9) проводить (время);
~ le temps à faire qch проводить время за каким-л. заня-
тием; pour ~ le temps для времяпрепровождения, от не-
чего делать; ~ outre 1) пренебречь, не обратить внима-
ния 2) пройти мимо; ~ pour qn слыть, считаться кем-л.;
~ sous попасть под; ~ sur 1) наступить, наехать, переехать
passer 2) не придать значения, не посчитаться 3) бегло затро-
нуть; faire passer pour... выдавать за...; faire passer qch avant
qch ставить что-л. выше чего-л.; passer (vi) (dans, sur, par,
de, à, en) 1) переходить, переезжать, переправляться (че-
рез, по, мимо и т.д.); défense de ~ хода нет, проезд запре-
щен 2) проходить, проезжать, пробегать; en passant ми-
моходом, между делом 3) заходить, забегать, заезжать;
ne faire que ~ зайти мимоходом 4) истекать, проходить
(о времени); la jeunesse passe vite молодость быстро про-
ходит 5) приступать, переходить к...; ~ à l’action перейти
к действию 6) приниматься, подходить; ça passe encore так
и быть, сойдет 7) идти, демонстрироваться (о фильме)
8) войти, проникнуть; ~ dans l’usage войти в употребле-
ние; ~ en proverbe войти в поговорку; faire passer переда-
вать; laisser passer 1) дать пройти, пропустить 2) оставить
без внимания, упустить; se passer происходить, случать-
ся; se ~ qch разрешать, позволять себе что-л.; se ~ une
fantaisie позволить себе прихоть; se ~ de qch обходиться
без чего-л.; ça se passe de commentaires это не нуждается
в комментариях
patienter терпеливо ждать, запастись терпением
patiner 1) кататься на коньках 2) буксовать (о колесах)
payer оплачивать, платить; se faire bien payer дорого
брать за свою работу; ~ d’avance уплатить вперед; ∼ qn de
qch вознаграждать кого-л. за что-л.; ~ qn de retour платить
кому-л. взаимностью; ~ (vi) быть выгодным, оправдывать
себя; le crime ne paye pas преступление себя не оправды-
вает; se payer 1) оплачиваться; tout se paye за всё надо пла-
тить 2) se ~ qch купить себе, позволить себе что-л.; se ~ du
bon temps хорошо провести время; se ~ la tête de qn дура-
чить кого-л., смеяться над кем-л.
pécher грешить; ~ contre la politesse проявлять невежливость
pêcher ловить рыбу
peindre 1) красить 2) рисовать, писать красками 3) изображать, живописать
pencher нагибать(ся), наклонять(ся), склонять(ся); ~
pour qch склоняться, быть склонным к чему-л.
pendre 1) вешать, развешивать, подвешивать 2) вешать
(казнить); ∼∼∼∼∼ (vi) висеть, свешиваться, низко опускаться;
cela lui pend au nez ему этого не избежать (в ближайшее
время)
pénétrer 1) проникать, пронизывать, пропитывать, про-
ходить насквозь; ~ un mystère проникнуть в тайну 2) на-
полнять, захватывать (о мысли, чувстве) 3) постигать, уга-
дывать; ∼∼∼∼∼ (vi) 1) пробираться, вторгаться 2) внедряться,
проникать; être pénétré de qch быть проникнутым, охва-
ченным чем-л.; se pénétrer de qch 1) пропитываться чем-л.
2) проникаться чем-л.
penser (vi) 1) думать, мыслить, размышлять; ~ tout bas
думать про себя; ~ tout haut размышлять вслух 2) пола-
гать, считать; à ce que je pense по моему мнению; ~ à qch
думать о чём-л.; sans y penser не подумав, того не заме-
чая; ∼ (de) думать, иметь мнение; ~ du bien [du mal] de
qn хорошо [плохо] думать о ком-л.; ∼ faire qch думать,
намереваться сделать что-л.; faire penser à qch напоми-
нать что-л.
perdre 1) терять, лишаться, утрачивать; ~ sa peine ста-
раться впустую 2) упускать, пропускать; ~ l’occasion упус-
тить случай 3) проигрывать; ~ un procès проиграть дело в
суде; ∼ qn погубить кого-л.; se perdre 1) заблудиться, зате-
ряться, пропасть; je m’y perds ума не приложу 2) погубить
себя
permettre позволять, разрешать, делать возможным;
comme il n’est pas permis ужасно; так, что дальше некуда
persister упорствовать, настаивать на своём; ~ à nier
упорно отрицать; ~ dans qch упорствовать в чем-л.
persuader убеждать, уговаривать; se persuader внушать
себе, воображать себе; se ∼ de qch убеждаться в чем-л.
peser 1) взвешивать, вешать 2) взвешивать, обдумывать;
~ le pour et le contre взвесить все за и против; ~ ses paroles
взвешивать свои слова; ∼∼∼∼∼ (vi) весить, иметь какой-л. вес;
сes arguments ne pesent pas lourd эти доводы недостаточно
весомы; ∼ sur qch давить, нажимать на что-л.; ~ à qn тяго-
тить кого-л., лежать бременем на ком-л.; ce travail me pèse
эта работа меня тяготит; ~ sur qn лежать на ком-л. (об от-
ветственности, подозрении)
piétiner 1) топтать, утаптывать; être piétiné быть затоптанным 2) топтать, попирать; ~ un cadavre оскорблять
чью-л. память; ∼∼∼∼∼ (vi) 1) переминаться с ноги на ногу
2) не продвигаться, буксовать; l’affaire piétine дело не про-
двигается
piloter 1) управлять (транспортным средством) 2) со-
провождать, служить проводником, гидом
piquer 1) колоть, протыкать, втыкать 2) жалить, щипать,
жечь 3) задевать, обижать; ~ au vif задеть за живое; ~ (vi)
колоться, жечься, кусаться
placer 1) помещать, ставить, размещать 2) вставлять
(что-л. в рассказ, в разговор); ~ un mot вставить слово
3) устраивать (на работу, на службу) 4) вкладывать (о деньгах)
plaindre жалеть; être à ~ заслуживать жалости, находить-
ся в незавидном положении; se plaindre жаловаться, пла-
каться
plaire 1) нравиться 2) угождать; comme il vous plaira как
вам будет угодно; se plaire (quelque part) любить находить-
ся [чувствовать себя хорошо] где-л.; se ~ à faire qch, avec
qn находить удовольствие в чём-л., в обществе кого-л.
plaisanter шутить, подшучивать
planter 1) сажать, обсаживать 2) вбивать, втыкать, во-
дружать; ~ là qn, qch внезапно покинуть кого-л., бросить
неоконченным что-л.
pleurer плакать; ~ misère плакаться, прибедняться; ∼ qn,
qch оплакивать кого-л., плакать по кому-л., чему-л.; ~ sa
jeunesse плакать по своей молодости; ∼ sur qch жаловать-
ся, плакаться на что-л.; ~ sur son sort жаловаться на свою
судьбу; faire pleurer довести до слёз
plier складывать, сгибать; ~ ses affaires складывать свои
вещи; ~ qn à qch приучать, приспосабливать кого-л.
к чему-л.; ~ qn à la discipline приучить кого-л. к дисцип-
лине; se plier 1) гнуться, сгибаться, оседать 2) поддавать-
ся, подчиняться, приноравливаться; se ~ aux usages под-
чиняться обычаям
plonger 1) погружать, окунать 2) втыкать, вонзать
3) повергать во что-л.; ~ dans l’embarras поставить в за-
труднительное положение; ~ (vi) нырять, погружаться;
être plongé dans qch быть всецело занятым, поглощён-
ным чем-л.
polluer загрязнять, отравлять, заражать (окружающую среду)
porter 1) нести, относить, держать в руках, на руках
2) носить (одежду, очки и т.п.); ~ le deuil носить траур
3) вносить, заносить; ~ sur la liste внести в список 4) прояв-
лять, питать (о чувствах); ~ intérêt à проявлять интерес к...;
~ respect à испытывать уважение к... 5) носить, вынаши-
вать (о беременности); porter (vi) 1) держаться на чем-л.,
опираться на что-л. 2) бить, стрелять (на какое-л. рассто-
яние); ce fusil porte loin это ружьё бьёт на дальнее растоя-
ние 3) оказывать воздействие, производить эффект, дей-
ствовать; ~ sur les nerfs действовать на нервы; ~ à la tête
ударять в голову (о вине); l’argument n’a pas porté аргумент
не возымел эффекта; ∼ sur qch касаться чего-л., относить-
ся к чему-л.; ~ sur un thème касаться темы; se porter 1) чув-
ствовать себя 2) носиться (об одежде); ça ne se porte plus
это больше не носят; se ~ à, vers бросаться, устремляться
куда-л.; se ~ au secours устремляться на помощь; se ~ en
qualité de qn выступать в качестве кого-л.; se ~ garant выс-
тупать гарантом, поручителем; se ~ volontaire дать добро-
вольное согласие; être porté sur qch иметь пристрастие к
чему-л.; être porté à qch быть склонным к чему-л.;
être porté à la colère быть вспыльчивым
poser qch 1) ставить, класть, помещать, проводить
что-л.; ∼ l’électricité провести электричество 2) устанав-
ливать, утверждать что-л.; ~ un principe провозгласить
принцип 3) задавать (вопрос), ставить (проблему, задачу)
4) выдвигать (кандидатуру) 5) ~ qn придавать кому-л. вес,
солидность; ∼∼∼∼∼ (vi) 1) позировать 2) рисоваться, ломаться;
∼ pour la galerie рисоваться перед публикой; ∼ sur qch
3) держаться на чём-л.; se poser 1) садиться, приземляться
2) возникать (о проблеме); se ∼ en, comme qn изображать
из себя кого-л., выставлять себя кем-л.
posséder 1) владеть, обладать, располагать 2) владеть,
знать; ~ la vérité владеть истиной; ~ bien son métier хоро-
шо знать свое дело 3) ∼ qn обвести вокруг пальца, одура-
чить кого-л.; se posséder владеть собой
poursuivre 1) преследовать, гнаться; ~ un but преследо-
вать цель 2) продолжать 3) преследовать (по суду); ~ en
justice подать в суд 4) надоедать, донимать кого-л.;
se poursuivre продолжаться
pousser 1) толкать, отталкивать, двигать; ~ dehors вы-
проводить, вытолкнуть; ~ qn à bout вывести кого-л. из
терпения, из себя 2) издавать, испускать (крик, стон и
т.п.); ~ des soupirs вздыхать 3) продвигать; ~ une affaire
продвигать дело; ~ qn à faire qch подталкивать, подго-
нять, побуждать кого-л. что-л. делать; qu’est-ce qui vous
a poussé à le dire ? что вас побудило это сказать?;
pousser  (vi)
1) расти, вырастать 2) толкаться, давить, напирать, на-
легать; ne poussez pas ! не напирайте! не толкайтесь!;
se pousser 1) подвинуться, потесниться 2) пробить себе дорогу, выбиться в люди
pouvoir мочь, быть в состоянии, иметь возможность
sauve qui peut ! спасайся, кто может!; il peut arriver может
случиться, что...; n’en pouvoir plus не иметь больше сил, дойти до точки
pratiquer qch 1) постоянно заниматься чем-л., практи-
ковать что-л.; ~ le sport заниматься спортом 2) применять,
осуществлять, делать что-л.; se pratiquer практиковаться,
делаться; ça se pratique partout так делается повсюду
précéder 1) идти впереди 2) предшествовать, стоять пе-
ред 3) обгонять, опережать
précipiter 1) низвергать, сбрасывать вниз 2) ввергать,
вовлекать; ~ le pays dans la guerre ввергнуть страну в войну
3) ускорять; ~ la mort ускорить конец; ~ le pas прибавить
шагу; se précipiter 1) бросаться, устремляться; ~ au secours
de qn броситься на помощь кому-л. 2) низвергаться,
устремляться вниз 3) стремительно развиваться, ускорять-
ся; les événements se précipitent события развиваются стре-
мительно
préciser уточнять, выражать яснее; se préciser вырисовываться, проясняться
prédire предсказывать, предрекать
préférer предпочитать
prendre 1) брать, взять; ~ pour qn принять за кого-л.;
venir prendre qn зайти за кем-л. 2) поехать, пойти по...
(тем или иным способом); ∼ le métro поехать на метро
3) занимать, отнимать (время) 4) есть, пить, принимать
пищу; ~ ses repas au restaurant питаться в ресторане
5) фотографировать, снимать 6) охватить (о чувстве);
qu’est-ce qui vous prend ? что это вы вдруг? что на вас
нашло? 7) отнестись, воспринять каким-л. образом; ~
bien [mal] хорошо [плохо] отнестись к чему-л.; ~ qch au
sérieux воспринять что-л. всерьёз; ∼∼∼∼∼ (vi) 1) загореться,
замерзнуть (о воде), загустеть 2) укорениться, привить-
ся, получить распространение; cette idée a pris эта идея
получила распространение 3) возыметь эффект, подей-
ствовать; le remède ne prend pas лекарство не действует;
se faire prendre попасться; se laisser prendre поддаться, дать себя обмануть
préoccuper беспокоить, тревожить, всецело занимать;
être préoccupé быть озабоченным; se préoccuper заботиться, тревожиться
préparer готовить, подготавливать
présenter 1) предъявлять; ~ ses papiers предъявить свои
документы 2) знакомить, представлять 3) показывать,
демонстрировать 4) излагать, выражать, представлять;
c’est mal présenté это плохо представлено, подано; ~ ses
excuses принести свои извинения; ~ ses hommages зас-
видетельствовать своё почтение 5) представлять собой
(опасность, трудность); ∼∼∼∼∼ (vi) производить хорошее
[плохое] впечатление; il présente bien [mal] он произво-
дит хорошее [плохое] впечатление; se présenter 1) пред-
ставляться 2) выставлять свою кандидатуру 3) являться
куда-л.; se ∼ au tribunal явиться в суд 4) обнаруживать-
ся, возникать
pressentir предчувствовать, предугадывать
presser 1) жать, давить, выжимать, нажимать 2) торо-
пить, ускорять; ~ le pas прибавить шагу; ~ qn de qch при-
ставать, надоедать кому-л. с чем-л.; ~ qn de questions за-
сыпать кого-л. вопросами; ∼∼∼∼∼ (vi) быть спешным, неотлож-
ным; le temps presse время не терпит; rien ne presse торо-
питься некуда; se presser 1) торопиться; sans se ~ не торо-
пясь 2) тесниться, жаться, толпиться
prétendre 1) уверять, утверждать; il prétend avoir raison
он утверждает, что он прав 2) считать себя в праве (что-л.
сделать); il prétend me donner des conseils он считает себя в
праве давать мне советы; ∼∼∼∼∼ (vi) иметь притязания, претен-
довать на что-л.; il prétend à ce poste он претендует на это
место; se prétendre qn мнить себя кем-л.
prêter 1) давать взаймы, ссужать 2) предоставлять, ока-
зывать, уделять, давать (в пользование); ~ concours (aide)
оказывать содействие (помощь); ~ asile предоставлять убе-
жище; ~ attention à qch придавать значение чему-л.; ~ qch
à qn приписывать что-л. кому-л.; ∼∼∼∼∼ (vi) à давать повод
к чему-л.; cela prête à rire это дает повод к насмешкам;
cela prête à discussion с этим можно поспорить; se prêter à qch
1) поддаваться чему-л., идти на что-л.; cela ne se prête pas à
la traduction это не поддается переводу 2) приспосабли-
ваться, поддаваться, соответствовать; se ~ aux circonstances
применяться к обстоятельствам
prévenir qch 1) предвосхищать, предупреждать что-л.;
~ les désirs de qn предупредить чьи-л. желания 2) предот-
вращать что-л., не допускать чего-л.; ~ un danger предот-
вратить опасность; ∼ qn contre qn настраивать кого-л. про-
тив кого-л.; ∼∼∼∼∼ (vi) предупреждать, ставить в известность;
être prévenu contre qn быть необъективным по отношению к кому-л.
prévoir предвидеть, предусмотреть; on ne peut pas tout ~
всего не предусмотришь
prier просить, умолять; se faire prier заставлять себя
просить, упрямиться; je vous en prie будьте добры, пожалуй-
ста; ∼∼∼∼∼ (vi) молиться; ~ pour les morts молиться за усопших
priver de qch лишать чего-л., оставлять без чего-л.;
se priver 1) лишаться 2) отказывать себе, воздерживаться;
ne pas se ~ de faire qch не отказать себе в удовольствии сде-
лать что-л.
procéder поступать, действовать; ~ par ordre действовать
по порядку; ∼ à qch приступать к чему-л.; ∼ à une enquête
приступать к расследованию; ∼ de qch происходить, вы-
текать из чего-л., вести начало от чего-л.
proclamer провозглашать, обнародовать; se proclamer qn
провозглашать себя кем-л.
procurer доставать, добывать, обеспечивать; ~ un avantage
обеспечить преимущество; se procurer доставать себе
produire 1) производить, изготовлять, выпускать
(фильм, спектакль) 2) порождать, вызывать; ~ une réac-
tion вызвать реакцию; ~ un effet произвести эффект;
se produire 1) производиться 2) выступать (об артисте);
se ~ sur la scène выступать на сцене 3) происходить,
иметь место; comment cela a pu se produire ? как это
могло произойти?
profiter de qch воспользоваться чем-л., извлечь пользу
из чего-л.; ~ de l’occasion воспользоваться удобным слу-
чаем; ∼ à приносить пользу, идти на пользу; le repos profite
à tout le monde отдыхать полезно всем
prolonger продлевать, удлинять; ~ qn искусственно про-
длевать жизнь кому-л.; se prolonger продолжаться, затя-
гиваться
promener водить гулять, катать; ~ les enfants водить гу-
лять детей; ~ un chien выгуливать собаку; ~ qn en voiture
катать кого-л. на машине; envoyer promener qn спровадить
кого-л.; se promener гулять, прогуливаться, кататься (на
машине, велосипеде и т.п.)
promettre обещать; c’est promis даю слово; ∼∼∼∼∼ (vi) пода-
вать надежды, обещать, сулить; ça promet ! то ли еще бу-
дет!; l’hiver promet d’être froid зима обещает быть холод-
ной; se promettre дать себе (друг другу) слово
promouvoir 1) продвигать, повышать по службе 2) про-
водить в жизнь 3) способствовать продвижению, разви-
тию; обеспечивать сбыт, спрос (в коммерции)
prononcer 1) произносить, выговаривать 2) выносить,
оглашать (решение, приговор); se prononcer 1) произносить-
ся 2) выражать своё мнение; ∼ sur qch высказываться по
поводу чего-л.; ∼ pour [contre] qch высказываться за [про-
тив] чего-л.
proposer предлагать; se proposer pour предлагать свои
услуги, вызываться что-л. сделать; ~ de faire qch задавать-
ся целью, намереваться сделать что-л.
protéger 1) защищать, предохранять, оберегать; ~ des
intérêts de qn защищать чьи-л. интересы; que Dieu vous
protège ! да поможет вам Бог! 2) покровительствовать, про-
тежировать
prouver доказывать, подтверждать, свидетельствовать;
cela reste à ~ это ещё надо доказать
provenir происходить, проистекать
punir наказывать, карать;
être puni par la loi преследоваться по закону