Puhelimessa
Телефонный разговор
Kappale 1
Урок 1
Puhelimessa
Телефонный разговор
| puhelin | телефон |
| puhua | говорить |
| Minä haluaisin... | Я бы хотел... |
| kuunnella | слушать |
| selvittää | выяснять |
| soittaa | звонить |
| soittaa uudelleen | звонить снова |
| odottaa | ждать |
| hetkinen | секундочку, минуточку |
| olla paikalla | быть на месте |
| olla poissa | отсутствовать |
| myöhemmin | позже |
| iltapäivä | вторая половина дня |
| asiakaspalvelu | обслуживание клиентов |
| Hyvää huomenta! Saisinko puhua herra Lehtisen kanssa? | Доброе утро. Могу я поговорить с господином Лехтиным? |
| Odottakaa hetkinen. Selvitän, onko hän paikalla. | Подождите, я проверю, на месте ли он. |
| Kiitos. | Спасибо. |
| Anteeksi, mutta herra Lehtinen ei ole paikalla. | Простите, но господина Лехтина сейчас нет на месте. |
| Voinko soittaa myöhemmin uudelleen? | Могу я позвонить позже? |
| Kyllä. Voitte soittaa iltapäivällä. | Конечно, звоните во второй половине дня. |
| Kuulemiin! | До свидания! (по телефону) |
| Kuulemiin! | До свидания! |
| puhelimessa | по телефону |
| puhua puhelimessa | говорить по телефону |
| soittaa numeroon | звонить по номеру |
| puhua kovempaa | говорить громче |
| odottaa | ждать |
| juuri | только что |
| Haloo! | Алло! |
| Anteeksi, saisinko puhua Kari Niemisen kanssa? | Простите, могу я поговорить с Карри Неминым? |
| Anteeksi, en kuule teitä! Voitteko puhua kovempaa? | Извините, но я вас не слышу. Вы можете говорить громче? |
| Onko Kari Nieminen paikalla? | На месте ли Кари Неминен? |
| Hän lähti juuri kotiin. Te voitte soittaa hänelle kotiin tai soittaa huomenna tänne! | Он только что отправился домой. Вы можете позвонить ему домой или завтра позвонить сюда. |
| Paljon kiitoksia, kuulemiin! | До свидания! |
| Kuulemmin! | До свидания! |
| numero | номер |
| paikallispuhelu | местный разговор |
| soittaa | звонить |
| linja | линия |
| olla linjalla | быть на связи |
| varattu | занята |
| olla varattu | быть занятым |
| Huomenta! Sihteeri Merja Komppi puhelimessa. | Здравствуйте! Секретарь Мари Компи у телефона. |
| Huomenta! Onko johtaja Närhi paikalla? | Здравствуйте! На месте ли директор Нархи? |
| Hetkinen. Hänen linjansa on varattu. Voitteko soittaa myöhemmin? | Минуточку! Его линия занята. Не могли бы Вы позвонить позже? |
| Kyllä. Soitan iltapäivällä, jos sopii? | Конечно. Я позвоню во второй половине дня, если подойдёт. |
| Kyllä sopii. Kuulemiin! | Конечно подойдёт, до свидания. |
| Kuulemiin! | До свидания! |
Kappale 2
Урок 2
Puhelimessa
Телефонный разговор
| puhua | говорить |
| väärä numero | неправильный номер |
| oikea numero | правильный номер |
| ei kukaan | никто |
| yleinen puhelin | общественный телефон |
| henkilökohtainen puhelin | личный телефон |
| nostaa luuri | поднимать трубку |
| laskea luuri | класть трубку |
| Halloo! | Алло! |
| Onko siellä Matti? | Это Матти? |
| Soititte väärään numeroon. | Вы не туда попали. |
| Onko tämä 320 85 11? | Это 320-85-11? |
| Kyllä. Tämä on 320 85 11, mutta täällä ei ole ketään Mattia. | Да. Но здесь нет Матти. |
| Anteeksi. | Простите. |
| liike | фирма |
| olla rikki | быть сломанным |
| kotipuhelin | домашний телефон |
| aina | всегда |
| luuri | трубка |
| matkapuhelin, kännykkä | сотовый телефон |
| Haloo! Onko puhelinfirman asiakaspalvelu? | Алло! Это обслуживание клиентов фирмы? |
| Kyllä! | Да. |
| Minulla on ongelma. Minun kotipuhelimeni ei toimi. | У меня проблема. У меня дома не работает телефон. |
| Millainen vika on? | Что случилось? |
| Puhelinlinja on aina varattu. | Телефонная линия всегда занята. |
| Sanokaa numeronne, olkaa hyvä. | Скажите, пожалуйста, номер. |
| 333 45 78 | 333 45 78 |
| Hetkinen, minä tarkistan. | Минуточку, я проверю. |
| Kiitos. | Спасибо |
| operaattori | оператор |
| koodi | код |
| Paikallispuhelu | местный номер |
| ulkomaanpuhelu | международный разговор |
| odottaa | ждать |
| Kalle, onko sinulla aikaa? | Калле, у тебя есть время? |
| Olen pahoillani, mutta ei ole. Minä odotan juuri kansainvälistä puhelua. | Прости, нет. Я как раз жду международный разговор. |
| Voitko tulla myöhemmin keskustelemaan? | Ты можешь прийти попозже поговорить? |
| Kyllä voin. | Да, могу. |
| puhelinautomaatti | Телефон-автомат |
| puhelinkoppi | кабина телефона-автомата |
| puhelinkortti | телефонная карточка |
| kolikko | монета |
| puhelinluettelo | телефонный справочник |
| työpuhelin | рабочий телефон |
| löytää | находить |
| etsiä | искать |
| soittaa uudelleen | звонить снова |
| Hei, isä! | Привет, папа! |
| Hei, Antti! Mistä sinä soitat? | Привет, Анти. Откуда ты звонишь? |
| Soitan puhelinautomaatista. Voisitko sanoa äidin työpuhelinnumeron? | Я звоню из автомата. Ты можешь мне дать рабочий телефон мамы? |
| Kyllä. Odota hetki. | Конечно, подожди секунду. |
| Isä, minun puhelinkortissani on vähän rahaa. Minä soitan hetken päästä uudestaan. | Папа, на моей карточке мало денег. Я позвоню тебе ещё раз через минуту. |
| Hyvä. Minä etsin numeron. | Хорошо, я поищу номер |
Kahvila, baari, ravintola
Кафе, бар, ресторан
Kappale 1
Урок 1
Kahvilassa
В кафе
| Mitä saisi olla? | Что бы Вы хотели? |
| juoda |
пить |
| syödä | есть |
| maito | молоко |
| kanssa | с чем-то, кем-то |
| ilman | без |
| musta | чёрный |
| sokeri | сахар |
| lusikka | ложку |
| Haluaisitteko...? | Не хотели бы Вы? |
| jotakin | что-нибудь |
| Haluaisin... | Я хотел бы... |
| pala | кусочек |
| kakku | пирог |
| Haluaisitteko juoda jotakin? | Что бы Вы хотели выпить? |
| Haluaisin kahvia, kiitos. | Мне кофе. |
| Maidon kanssa vai ilman? | С молоком или без? |
| Mustana ilman sokeria, kiitos. | Чёрный без сахара. |
| Haluaisitteko syödä jotakin? | Не хотите ли съесть что-нибудь. |
| Haluaisin palan kakkua, kiitos. | Я хотел бы кусочек пирога. |
| saada | получить |
| jäillä | со льдом |
| lämmin | тёплый |
| dieetti | диетический |
| kiva | прекрасно |
| kokis | кока-кола |
| leivos | пироженное |
| Haluaisin mieluummin... | Я бы предпочёл... |
| hampurilainen | гамбургер |
| juustohampurilainen | чизбургер |
| maistaa | пробовать |
| kana | курица |
| pitsa | пицца |
| hyvä on | точно, правильно |
| istu pöydän ääreen | садись за стол |
| tuoda pöytään | пойти и принести |
| Haluaisitko juoda jotakin? | Что тебе предложить выпить? |
| Kokis jäillä olisi kiva. | Кола со льдом бы подошла. |
| Haluaisitko jonkun leivoksen? | Хочешь какое-нибудь пироженное? |
| Haluaisin mieluummin juustohampurilaisen. | Я бы предпочёл чизбургер. |
| Maista kanapitsaa! | Попробуй пиццу с курицей. |
| Hyvä on. Istu pöydän ääreen, minä tuon sen pöytään. | Точно. Садись за стол, а я принесу. |
| gin | джин |
| tonic | тоник |
| haluta | хотеть |
| vähän | немного |
| vahva | крепкий |
| vahvempi | крепче |
| kuten haluat | как хочешь |
| viski | виски |
| sooda | сода |
| martini | мартини |
| votka | водка |
| olut | пиво |
| Bourbon | бурбон |
| brandy | бренди |
| samppanja | шампанское |
| konjakki | коньяк |
| likööri | ликёр |
| rommi | ром |
| tequila | текилла |
| viini | вино |
| Mitä haluaisit juoda? | Что бы ты хотел выпить? |
| Lasi valkoviiniä, kiitos. | Бокал белого вина, пожалуйста. |
| Etkä haluaisi jotakin vahvempaa? | Не хочешь чего-нибудь покрепче? |
| En kiitos. | Нет, спасибо. |
| Kuten haluat. Minulle viski ja sooda, kiitos. | Как хочешь. Мне виски с содовой |
| jälkiruoka | десерт |
| pirtelö | молочный коктейль |
| jäätelö | мороженное |
| hedelmäkakku | фруктовый пирог |
| maku | вкус |
| vanilja | ваниль |
| ananas | ананас |
| mustaherukka | чёрная смородина |
| banaani | банан |
| suklaa | шоколад |
| pala | кусок |
| vielä | ещё |
| Onko teillä jotakin jälkiruuaksi? | Есть ли у вас что-нибудь на десерт? |
| Meillä olisi esimerkiksi pirtelöä ja hedelmäkakkua. | У нас есть, например, молочный коктейль с фруктовым пирогом. |
| Haluaisin pirtelöä, kiitos. | Я бы хотел молочный коктейль, пожалуйста. |
| Meillä on myös ananas-, mustaherukka-, banaani- ja omenakakkua. | У нас также есть пирог с ананасовой, черносмородиновой, банановой и яблочной начинками. |
| Minä ottaisin banaanikakkua ja palan omenakakkua, kiitos. | Я бы взял банановый пирог и кусок яблочного пирога, пожалуйста. |
| Saisiko olla jotakin muuta? | Ещё что-нибудь желаете? |
| Ei kiitos. | Нет, спасибо. |
| olut, kalja | пиво |
| tumma olut | тёмное пиво |
| vaalea olut | светлое пиво |
| olla ratissa | быть за рулём |
| olla autolla | быть на машине |
| Haluatko olutta? | Хочешь пиво? |
| Kyllä haluan, kiitos. | Конечно, хочу. |
| Minä käyn tilaamassa kaksi vaalea olutta, koska olen autolla. | Я схожу закажу два светлых пива, потому что я на машине. |