399 |
||||
YHDEKSÄSKYMMENESKAHDES OPPITUNTI | 92-й урок | QUATRE-VINGT-DOUZIÈME LEÇON | ||
Naamarin tarve | Необходимость в маске ("маски необходимость" ; маска) | 1 | Besoin d'un masque | |
1 | Kamalaa, | Ужасно, | Terrible, | |
miten ihmiset ovat piittaamattomia. | как люди безразличны ("безрассудные")! | 2 | comme les gens sont indifférents ! | |
2 | Miten niin? | Почему так? | Comment ça ? | |
3 | No kuule, | Ну слушай, | Eh bien écoute, | |
kun matkustin eilen yöjunassa Joensuusta Helsinkiin, |
когда ехал вчера ночным поездом из Йоенсуу в Хельсинки, |
hier, alors que je voyageais par le train de nuit de Joensuu à Helsinki, |
||
niin minun annettiin nolata itseni | /да/ мне дали унизиться (позволили мне себя) | 3 | on m'a laissé m'humilier | |
täydellisesti. | совершенно. | complètement. | ||
4 | Kuinka se tapahtui? | Как это произошло? | Comment ça s'est passé ? | |
5 | Olin hyvin väsynyt ja nukahdin melkein heti, |
(Я) был очень уставшим и заснул почти сразу |
J'étais très fatigué et je me suis endormi presque |
|
kun lähdettiin Joensuusta. | когда покинули Йоенсуу. | aussitôt après qu'on ait quitté Joensuu. | ||
Nukuin suu auki
ja kuolasin paitani märäksi. |
(Я) спал с открытым ртом и слюна рубашку мою намочила. |
J'ai dormi la bouche ouverte, et j'ai bavé [et] mouillé ma chemise. |
||
Vaunussa tietenkin naurettiin | В вагоне разумеется смеялись, | Bien sûr, dans le wagon on a ri | ||
ja pilkattiin koko matkan, | и насмехались всю поездку, | 4 | et on s'est moqué de moi pendant tout le trajet, | |
etkä kukaan herättänyt minua. | /без того что/ кто-то разбудил меня. | 5 | sans que personne ne me réveille. | |
6 | Anna olla, | "Давай быть" (оставь это в покое), | Laisse tomber, | |
eihän sinun tarvitse tavata niitä ihmisiä uudelleen. |
нет тебе нужды встречать этих людей опять. |
6 | tu n'as pas besoin de rencontrer à nouveau ces gens-là. |
|
7 | Vai ei, | "Или нет" (на самом деле - надо), | Tu parles, | |
minua vastapäätä | "меня напротив" (передо мной) | en face de moi | ||
istui kaksi tyttöä meidän kurssilta. | сидели две девчонки с нашего курса. | 7 | il y avait (étaient assises) deux filles de notre cours ! | |
8 | Siinä tapauksessa | В этом случае, | Dans ce cas, | |
sinulla ei ole muuta keinoa, | у тебя нет другого способа (выхода), | tu n'as pas d'autre moyen | ||
kuin ruveta käyttämään naamaria. | /кроме как/ начинать использовать маску
(носить маску). |
8 | que de te mettre à porter un masque. | |
NOTES | ||||
1 |
tarve, besoin, mot qui se termine en -e
au nominatif et qui double selon le règle générale le -e final
pour la déclinaison, ex. olen naamarin tarpeessa, j'ai besoin d'un masque. | |
|||
2 |
piittaamattomia, partitif pluriel de
piittaamaton, indifférent, adjectif formé au moyen de la dérivation privative -ton, ex. rahaton, sans argent, savuton, sans fumée. |
|||
3 |
annettiin, imparfait de l'indicatif du passif
du verbe antaa, donner, laisser faire. L'imparfait du passif se forme avec la terminaison -ttiin. Remarquez aussi le changement du -a- du radical en -e-. ♦ nolata itsensä, s'humilier, verbe réfléchi, comportant le pronom réfléchi itse, comme "humilier soi-même". Ce pronom s'assortit souvent d'un suffixe possessif comme en français moi-même, toi-même... par exemple : Peset itsesi, tu te laves (toi-même). |
|||
4 |
nukahdin, 1er personne du singulier de l'imparfait
de l'indicatif du verbe nukahtaa, s'endormir. • lähdettiin, imparfait de l'indicatif du passif du verbe lähteä, partir. Rappelons que le passif se forme toujours avec un radical faible, -ttiin , étant la terminaison de l'imparfait du passif (cf. note 3). • suu auki , (avec) la bouche ouverte ; nominatif absolu (cf. leçons 32, note 2 et 66, note 6). ■ kuolasin, 1er personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe kuolata, baver. Remarquez le changement du -t- en -s- devant le -i- de l'imparfait • märäksi translatif singulier de märkä, mouillé. Le translatif est utilisé ici pour exprimer l'idée d'une transformation de la chemise, qui devient mouillée. |
|||
5 |
naurettiin, imparfait de l'indicatif du passif du
verbe nauraa, rire. • pilkattiin, imparfait de l'indicatif du passif du verbe pilkata, se moquer de, railler. |
|||
6 | anna olla, 2e personne du
singulier de l'impératif du verbe antaa, donner, laisser faire.
Ces mots forment ensemble l'expression figée correspondant à "laisse tomber". ■ ihmisiä, partitif pluriel du mot ihminen, être humain. Souvenez-vous du radical de déclinaison des mots en -nen qui se termine en -se-, ex. ihminen, ihmise-. |
|||
7 | vai ei, mot à mot "ou non"
; cette expression du langage parlé peut être traduite par "tu parles". ■ vastapäätä, en face de, postposition précédée du partitif, ex. poikaa vastapäätä, en face du garçon ; sinua vastapäätä, en face de toi. • istui, 3em personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe istua, être assis. Le sujet de ce verbe est le nombre kaksi ; il est donc au singulier, même si le sujet logique kaksi tyttöä, deux filles, est au pluriel. • kurssilta, ablatif singulier du mot kurssi, cours. |
|||
8 | ruveta käyttämään, 1er infinitif
du verbe ruveta, se mettre à. Le verbe qui suit le verbe ruveta est toujours au 3en infinitif illatif , comme ici käyttämään , du verbe käyttää, utiliser. • naamaria, partitif singulier de naamari, masque. Ici. on utilise le partitif, car le verbe käyttää régit le partitif. |
|||
Käännös | Перевод |
Traduction |
||
Käännös | Перевод | Corrigé 1re exercice : traduction | ||
1 | Nukahdatteko te helposti junassa? | Засыпаете ли вы легко в поезде? | Est-ce que vous vous endormez facilement dans le train ? | |
2 | Onko hänellä nyt tarve
mennä ostamaan naamari? |
/Есть ли/ /у него/ сейчас необходимость (надо ли ему) идти купить маску? |
A-t-il besoin d'aller acheter un masque maintenant ? |
|
3 | Kuinka kauan matka Joensuusta Helsinkiin junalla kestää? |
Как долго (сколько ) поездка из Йоенсуу в Хельсинки поездом продолжается? |
Combien de temps dure le voyage de Joensuu à Helsinki en train ? |
|
4 | Luuletteko, että häntä todella pilkattiin? |
Полагаете ли (вы), что они вправду насмехались? |
Croyez-vous qu'on se soit vraiment moqué de lui ? |
|
5 | Miten kauan naurettiin? | Как долго смеялись (они, некие люди)? | Combien de temps a-t-on ri ? | |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | Corrigé 2m exercice : mots manquants | ||
1 | Sanokaa minulle (onko tämä) kertomus tosi! | Скажи мне, что эта история - правда! | Dites-moi si cette histoire est vraie! | |
2 | (Kuka on) teitä vastapäätä? | Qui est en face de vous ? | ||
3 | (Käytättekö te) joskus naamaria? | Portez-vous quelquefois un masque ? | ||
4 | (En) koskaan! (Minä en) kuolaa (junissa enkä) lentokoneissa! |
Moi, jamais ! Je ne bave ni dans les trains ni dans les avions ! |
||
5 | (Voisitte panna) naamarin (ja mennä) tanssimaan! | Vous pourrez mettre un masque et aller danser ! |
p210