|
| 87 • kahdeksankymmentäseitsemän | ||
| KAHDEKSASKYMMENESSEITSEMÄS OPPITUNTI | 87-й урок | |
| Latina | Латынь | |
| 1 | Suomi on varmasti maailman | Финляндия вправду в мире |
| vanhanaikaisin maa. | самая устаревшая/архаичная страна. | |
| 2 | Kuinka niin? | Как это так? |
| 3 | No, | Ну, |
| kun täällä kuulee radiosta | когда (потому что) тут "слышны из радио" (передают по радио) | |
| latinankieliset uutiset. | на латинском языке новости. | |
| 4 | Niin, | Да, |
| mutta radiossa on joka
päivä uutiset myös ruotsiksi, |
но по радио есть
каждый день новости также на шведском, |
|
| saameksi eli lapiksi,
englanniksi, saksaksi ja ranskaksi. |
на саам или
лапландском, на английском, немецком, и французском. |
|
| Minä sanoisin, | Я скажу, | |
| että se on pikemmin hyvin uudenaikaista. |
что "оно есть" (это) скорее весьма современное. |
|
| 5 | Tiedätkö, että eräs professori ja tangon harrastaja |
Знаешь ли, что некий профессор (учитель) и страстный любитель танго |
| on levyttänyt suomalaisia tangoja latinaksi? | записал финские танго на Латыни? | |
| Hän on jopa lähettänyt levyn paaville. | Он даже отослал диск Папе. | |
| Hän on myös levyttänyt
Elviksen lauluja latinaksi. |
Он также записал Элвиса песни на Латыни. |
|
| 6 | Hyvänen aika, | "Хорошее время" (вот это да), |
| se onkin parasta mitä olen kuullut pitkään aikaan. |
это лучшее, что (я) слыхал "давно время" (довольно давно"). |
|
| 7 | Minusta tuntuu, | Мне кажется, |
| ettet seuraa
uutisia suomeksikaan. |
что ты не
следишь за новостями. /даже не/ на финском. |
|
| Jos kuuntelisit uutiset
paremmin, tietäisit, |
Если бы слушал новости лучше,
знал бы, |
|
| että paavi oli jopa
lähettänyt kiitoskirjeen tangoista. |
что Папа лаже прислал благодарственное письмо за танго. |
|
| Hän oli ollut hyvin
tyytyväinen kun oli kuullut, |
Он был очень доволен, когда узнал, |
|
| että latina elää jossakin. | что Латынь живёт (ещё жива) где-то. | |
| Käännös | Перевод | |
| 1 | Me emme osaa puhua latinaa. |
Мы /не мы/ умеем говорить Латынь. Мы не умеем говорить на Латыни. |
| 2 | Tietenkin olisi hyvä
osata Elviksen lauluja latinaksi. |
Естественно, было бы хорошо знать Элвиса песни на латыни. |
| 3 | Ettekö tekin haluaisi laulaa latinaksi. | Не хотите ли также петь на латыни? |
| 4 | Emme, me olemme liian vanhanaikaisia. |
/Не мы/, мы /являемся мы/ слишком
устаревшие. Нет, мы слишком архаичные. |
| 5 | Mikä lopulta on
vanhanaikaista ja mikä ei ole? |
Что в итоге (что считать как) устаревшее, а что нет ("и что /не есть/ является")? |
| Puuttuvat sanat | Недостающие слова | |
| 1 | Miten (sanot "mieux") suomeksi ? | |
| 2 | (Voi, olen jo) unohtanut (sen)! | |
| 3 | Voin (sanoa sen)
sinulle: (hyvä, parempi, paras), joten ("mieux" on parempi). |
|
| 4 | Minun (täytyy) kerrata (hyvin koko) oppitunti. | |
| 5 | Tee (se), eihän (se ole) edes (latinaa) ! |
