Пожалуйста Зарегистрируйтесь или Войдите, чтобы слушать аудиозапись
  60 • kuusikymmentä  
  KUUDESKYMMENES OPPITUNTI  
  Sydänkohtaus "Сердца приступ"
Сердечный приступ
     

1

Tiedätkö, Знаешь ли,
  että viime yönä sade что прошлой ночью дождь
  huuhtoi tien jokeen
sillan luona?
смыл дорогу /в реку/
(у) моста /около/?
     
2 Että tiedänkö! "Что знаю ли!"
(Мне ли не знать.)
  Olin tulossa Turusta  "Был результат /Туру из/"
(Я ехал/убывал из Туру)
  tätä tietä myrskyssä этой дорогой (во время) шторма,
  kun äkkiä kova kipu rinnassa когда внезапно тяжёлая боль в груди
  sai minut luulemaan, "получает мне предполагать"
(заставила меня поверить),
  että sain sydänkohtauksen. что получаю /сердечный удар/.
     
3 Ajattelin, Подумал,
  että minun pitäisi päästä
heti sairaalaan.
что мне следует идти/отправиться
немедленно в больницу
.
  Silloin äkkiä tie katosi, Тогда (в то время), внезапно дорога исчезла,
  auto liukui ja putosi jokeen. машина соскользнула и упала в реку.
     
4 Ja sinä myös? И ты также?
     
5 Niin, minä myös. Да, я также.
  Oli ihan pimeää, Было совершенно темно,
  vesi alkoi nousta autossa, вода начала подниматься в машине,
  ja kun sitä oli rintaan asti, и когда она/"оно" было (по) грудь /до/,
  niin kipu helpotti. то/"да" боль спала/"облегчилась".
     
6 Sydänkohtaus loppui? Сердечный приступ закончился?
     
7 Niin. Да.
  Se sydänkohtaus oli tupakka, Это /сердечный приступ/ был сигаретой,
  jonka heitin auton ikkunasta которую бросил машины окно /через/
  ja jonka tuuli
heitti samassa takaisin sisälle
и которую ветер бросил
/то час же/ назад вовнутрь
  ja paidantaskuun. и в рубашки карман.
     
8 Ymmärrän, Понимаю,
  että tunsit kovaa
kipua rinnassa.
что (ты) почувствовал тяжёлую/сильную
боль в груди.
  Mikä yhteensattuma! Какое совпадение!
  Miten pääsit
lopulta pois joesta?
Как смог (/достиг того что/)
"наконец прочь /река из/"
(в итоге выбраться из реки)?
     
9 Onneksi
siinä ei ollut syvää.
К счастью,
там не было глубоко.
  Palomiehet tulivat melko pian Пожарники прибыли весьма быстро
  ja vetivät auton ylös. и вытащили машину
("и тянули авто
наверх").
     
10 Täytyy sanoa kuin Shakespeare: Надо говорить как Шекспир:
  "Loppu hyvin, kaikki hyvin." "Конец хороший - всё хорошо"
(Всё хорошо что кончается хорошо).
     
  Käännös Перевод
1 Oliko se oikea sydänkohtaus? Был ли это настоящий сердечный приступ?
2 Ei ollut, se oli vain tupakka. Не был, это была только сигарета.
3 Miksi auto putosi jokeen? Почему авто упало в реку?
4 Kuka oli tulossa yöllä Helsingistä? Кто был "исходящий" ночью из Хельсинки
(ехал, выезжал из)?
5 Palomiehet
olivat jo tulossa.
Пожарники ("Пожар мужчины")
"были уже исходящие" (прибывали уже).
     
  Puuttuvat sanat Недостающие слова
1 (Onneksi) joki (ei ollut) syvä.  
2 (Hänen) pitäisi (päästä) heti (sairaalaan).  
3 Myrsky (oli kauhea).  
4 Tiedättekö, (että sillan luona on pieni) kappeli?  
5 (Uin, koska) vettä (oli rintaan) asti.