|
| 54 • viisikymmentäneljä | ||
| VIIDESKYMMENESNELJÄS OPPITUNTI | 54-й урок | |
| Väärä käsi | Ошибочная рука | |
|
1 |
Et usko, | Не поверишь, |
| miten minua hävettää | как я пристыжен | |
| ja suututtaa! | и обеспокоен/злой! | |
| 2 | No mikä? | Ну что/как? |
| 3 |
Minulle sattui eilen hirveän nolo tapaus. |
Со мной произошло вчера чудовищно неприятное событие. |
|
Otin erästä tyttöä kädestä täydessä bussissa |
Взял какую-то девушку за руку в полном автобусе |
|
|
ja matkustimme siten monta pysäkinväliä. |
и /ехали мы/ так множество /промежутков между остановками/. |
|
| 4 | Mitäs tuo nyt. | Что такого, это, сейчас/теперь. |
| 5 | Niin, mutta luulin, | Да, но /я полагаю/, |
| että se oli tyttöystäväni käsi. | что это была подружки моей рука. | |
| Itse asiassa hän näki kaiken, |
Честно говоря
("само дело в/по"), она видела всё, |
|
| eikä hän sanonut mitään. | и она [не] сказала ничего. | |
| Kyllä minua harmittaa! | Конечно мне досадно! | |
| Se toinen tyttö sanoi "kiitos", | Эта "другая" девушка сказала "спасибо", | |
| kun jäi pois bussista. | когда "покинула прочь" (сошла с) автобуса. | |
| Käännös | Перевод | |
| 1 | Me otimme häntä kädestä. | Мы /взяли мы/ её за руку. |
| 2 | Hän jäi pois junasta Pietarissa. | Он сошёл с поезда в Санкт-Петербурге. |
| 3 | Kuka hänen tyttöystävänsä on? | Кто его подружка ("девушка подруга") /есть/? |
| 4 | Tapasin heidät kaupungilla eilen illalla. | (Я) встретил их в городе вчера вечером. |
| 5 | Mikä sinua harmittaa? | Что тебя раздражает (досадно делает)? |
| Puuttuvat sanat | Недостающие слова | |
| 1 | (Meille) sattui (ikävä) tapaus. | |
| 2 | (Tänään on) yhtä (kaunis ilma) kuin (eilen). | |
| 3 | Älkää olko (myöhässä) ! | |
| 4 | (Itse asiassa häntä) suututtaa (kauheasti). | |
| 5 | (Milloin te menette) ostamaan (uudet) silmälasit. |
