ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

203

     
         
  VIIDESKYMMENESYHDES OPPITUNTI 51-й урок   CINQUANTE ET UNIÈME LEÇON
  Kuusi ja kuusi Шесть и ель 1 Six et le sapin
         

1

(Isä ja hänen pieni poikansa Otto) (Отец и его маленький мальчик/сын Отто) 2 (Le père et son jeune fils Otto)
         
2 Isä, iso kukka! Папа, большой цветок!   Papa, une grande fleur !
         
3 Ei se ole kukka. Это не цветок.   Non, ce n'est pas une fleur.
  Se on puu
ja sen nimi on kuusi.
Это дерево
и его
имя/название - "ель".
3 C'est un arbre
et son nom est "sapin".
         
4 Ei ole kuusi! Это не "шесть"!   Non, [ce n'] est pas un six !
         
5 Kyllä sen nimi on kuusi. Да, его название - "ель".   Si, son nom est sapin.
         
6 Kuusi on Oton kirjassa! "Шесть" есть в книжке Отто! 4 [Il y a un] six (est) dans le livre d'Otto !
         
7 Niin on, kuusi on kirjassa, Да, есть. "Шесть" в книге,   Oui, il y a un six dans le livre
  ja kuusi on metsässä, и "ель" в лесу.   et il y a un sapin dans la forêt,
  mutta metsässä ei ole kuutta Но в лесу нет "шесть" (шестёрки)   mais dans la forêt il n'y a pas de six
  ja kirjassa ei ole kuusta. и/а в книжке нет "ели" (ёлки).   et dans le livre il n'y a pas de sapin.
  Ei ainakaan kuutta kuusta. Нет, по крайней мере, шести ёлок. 5 Et surtout pas six sapins.
         
        NOTES
1       kuusi, six.
Vous vous souvenez certainement de sa déclinaison semblable à celle de vesi : kuuden, kuutta.
Ce mot a un homonyme qui signifie sapin et qui se décline différemment : kuusen, kuusta.
2       pieni, petit, traduit ici par le mot "jeune" pour éviter la confusion avec "petit-fils", même s'il est question d'un petit enfant,
poikansa : notez que le suffixe possessif, ici à la 3e personne du singulier,
n'est ajouté qu'au mot principal et pas à l'épithète.
3       sen, son. Rappelons encore une fois qu'on utilise le pronom se quand on parle des animaux ou des êtres inanimés
(cf. leçons 6, note 1 et 33, note 4).
4       Oton : Comme vous le constatez,
l'alternance consonantique s'applique aussi aux noms propres.
5       ainakaan, surtout pas.
Notez la forme positive ainakin, au moins, construit lui aussi par adjonction d'un suffixe à aina, toujours.
         
  Käännös Перевод  

Traduction

  Käännös Перевод   Corrigé 1re exercice : traduction
1 Mikä pojan nimi on? Какое мальчика имя /есть/?
Как зовут мальчика?
  Quel est le nom du garçon ?
2 Onko hän iso vai pieni? /Есть ли/ он большой или маленький?   Est-il grand ou petit ?
3 Hänen kirjassaan on auto,
jonka numero on kuusi.
В его книжке есть авто(мобиль),
чей номер /есть/ шесть.
  Dans son livre,
il y a une voiture dont le numéro est six.
4 Tänään Otto oppii uuden sanan. Сегодня Отто выучил/учил новое слово.   Aujourd'hui, Otto apprend un nouveau mot.
5 Opitteko tekin? Учили ли вы также?   Apprenez-vous, vous aussi ?
         
  Puuttuvat sanat Недостающие слова   Corrigé 2m exercice : mots manquants
1 Unohditteko (te kerrata) oppitunnit?     Oubliez vous de répéter les leçons ?
2 Etkö (tehnyt) mitään (eilen)?     N'as-tu rien fait hier ?
3 Kävelin (metsässä koko) iltapäivän.     Je me suis promené dans la forêt tout l'après-midi.
4 Mitä (sinä) näit (metsässä)?     Qu'est-ce que tu as vu dans la forêt ?
5 (En) nähnyt (hirveä,     Je n'ai pas vu d'élan,
  mutta näin (hyvin suuren
ja hyvin) kauniin (kuusen).
    mais j'ai vu un très grand
et très beau sapin.