|
38 • kolmekymmentäkahdeksan | ||
KOLMASKYMMENESKAHDEKSAS OPPITUNTI | 38-й урок | |
Elokuvissa |
В кино ("на кино", [поход] в кино) |
|
1 |
Olin eilen elokuvissa katsomassa |
(Я) была вчера в кинотеатре смотрела |
Kaurismäen viimeistä filmiä. | /самый последний/ фильм Kaurismäen. | |
2 | Oliko se hyvä? | Бы ли /оно/ (он, фильм) хороший? |
3 | Oli, mutta sali oli huono. | Был, но зал был плохим. |
Se ei ollut riittävän iso. | /Оно/ не был достаточно большой. | |
4 | Mekin olimme | Мы тоже /были мы/ |
elokuvissa viime viikolla. | в кино на прошлой неделе. | |
5 | Mitä katsomassa. |
"Что смотреть." (Чтобы что смотрение /в процессе/?) |
6 | En muista sen nimeä. | Не помню его название ("/об нём/ имя") . |
Se ei ollut yhtään hyvä, | /Оно/ не был также (вовсе) хорошим, | |
mutta sen jälkeen olimme ravintolassa syömässä |
но "оно" после, мы были в ресторане ели ("едение в/на") |
|
ja tanssimassa. | и танцевали. | |
7 | Ja tulitte kotiin taas
vasta aamulla, |
И пришли домой /вновь/ (вернулись) только утром, |
vai mitä? | "или что" (не так ли)? | |
8 | Voi olla, | Может быть, |
en muista tarkasti. | не помню точно (в точности). | |
Käännös | Перевод | |
Käännös | Перевод | |
1 | Mitä elokuvaa te olitte katsomassa eilen? |
Какой фильм вы смотрели вчера? (/были вы/ /на просмотре/) |
2 | Emme me olleet eilen elokuvissa. |
/Не мы/ мы были вечером в кино. Мы не были в кино вечером. |
3 | Kuka oli elokuvissa? | Кто был в кино ("живая картинка /на/в/")? |
4 |
En tiedä, me olimme ravintolassa. |
Не знаю, мы /были мы/ в ресторане. |
5 | Ehkä Atte ja Inari olivat elokuvissa. | Возможно Атте и Инари были в кино. |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | |
1 | (Kerrotteko) meille elokuvan? | |
2 | (Haluan) tietää, loppuuko (se hyvin). | |
3 | (He) eivät olleet (kotona) iltapäivällä. | |
4 | (Meillä) oli kova (kiire) teatteriin. | |
5 | (Kesällä) käyn (hyvin) vähän (elokuvissa). |