|
24 • kaksikymmentäneljä | ||
KAHDESKYMMENESNELJÄS OPPITUNTI | 24-й урок | |
Tuli, tuuli, tulli... | Огонь, ветер, таможня... | |
1 |
Mitä sinä tarkoitat kun sanot "tuulee"? | Что ты /имеешь ввиду/ когда говоришь "tuulee" ? |
2 |
Se tarkoittaa, että tuuli puhaltaa. |
Это/"оно" означает, что ветер дует. |
3 |
Ja mitä sinä tarkoitat kun sanot "tuli"? |
И (а) что (ты) подразумеваешь когда говоришь "tuli"? |
Kuulen usein sen sanan. | Слышу часто эти слова. | |
4 |
"Tuli" tarkoittaa, että jokin palaa, |
"Tuli" означает , что что-то горит, |
ymmärrätkö? | понимаешь ли? | |
5 | En ymmärrä. | /Я не/ понимаю. |
Tuli on Helsingin satamassa. | "Tuli" /оно есть/ в порту Хельсинки. | |
6 | Ei ole, | /Оно не/ /оно быть/ (нет), |
sekoitat kaksi eri sanaa. | /ты путаешь/ два разных слова. | |
Tuli palaa | "Tuli" горит, | |
mutta tulli tullaa matkatavarat. | но "tulli" "пришёл багаж" (растамаживает чемоданы). | |
"Tuli" on myös mennyt aika verbistä "tulla". | "Tuli" /оно есть/ также прошедшее время глагола "tulla". | |
Sen sinä varmasti kuulet usein. | Эти, ты вправду слышишь часто. | |
Käännös | Перевод | |
1 |
Ymmärrättekö, että nämä ovat kaksi eri sanaa? |
(Вы) понимаете ли, что эти /являются/ (это) два разных слова? |
2 | En ymmärrä mitään. | Не понимаю ничего. |
3 |
Tarkoitatteko, että voimme mennä illalla ulos? |
Имеете ввиду ли, что (мы) можем /этим вечером/ "наружу" (можем пойти погулять)? |
4 | Tullissa on paljon väkeä. | На таможне, есть много народа. |
5 |
Meillä on toimistossa kokous ylihuomenna kello viisi. |
Мы имеем ("/оно есть/) в офисе собрание послезавтра в 5 ("часы 5"). |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | |
1 | (Helsingin) satamassa (on) seitsemäntoista (laivaa). | |
2 | Kuulemme, (että) tuuli (puhaltaa) kovaa. | |
3 | (Meneekö) juna (satamaan)? | |
4 | Valitettavasti (tänään) tuulee (ja) sataa! | |
5 | Jäämmekö (kotiin)? |