71 • seitsemänkymmentäyksi |
||||
72 • seitsemänkymmentäkaksi |
||||
YHDEKSÄSTOISTA OPPITUNTI | 19-й урок | DIX-NEUVIÈME LEÇON | ||
Tanssimassa | На танцах | 1 | Au dancing | |
1 |
Saanko luvan? |
"Могу получить разрешение?" Вы позволите? |
2 | Vous permettez ? |
2 | Ei kiitos. | Нет ("оно нет" - безличное), спасибо. | Non merci. | |
En tanssi valssia. |
Не танцую "(немного) вальса." Не танцую вальс. |
3 | Je ne danse pas la valse. | |
3 | Tämä on kyllä lambada. | Но это /да/ (ведь) ламбада. | 4 | Mais ceci est une lambada. |
4 | Mikä? | Что? | Quoi? | |
5 | No, antaa olla. | Ну/Ладно, "давай быть" (брось, пусть так). | Eh bien, tant pis (on laisse être). | |
Kiitos kuitenkin. | Спасибо /в любом случае/. Спасибо, всё же. |
5 | Merci quand même. | |
NOTES | ||||
1 |
tanssimassa, au dancing, mais littéralement
"dans l'action de danser", "en train de danser", ou aussi
"dans un lieu où on danse". Ceci est une forme nominale du verbe tanssia. Vous y reconnaissez la désinence de l'inessif qui, portant sur un verbe, exprime le fait d'être en train de faire quelque chose : olen syömässä, je suis en train de manger. Nous reprendrons bientôt cette forme facile et très utile. |
|||
2 |
Saanko luvan?, expression conventionnelle pour
inviter une femme à danser. Littéralement : "Puis-je avoir la permission..." sous-entendu : "... de vous inviter à danser". |
|||
3 |
ei kiitos, non, merci. Dans cette forme impersonnelle, la négation est à la troisième personne du singulier ; en tanssi, je ne danse pas . Ici la négation est à la première personne, car la femme parle d'elle-même. |
|||
4 |
kyllä.
(oui) ; ce mot est utilise pour renforcer une affirmation et il a la signification de "bien" ; ici il est traduit par "mais", car il sert à argumenter |
|||
5 |
no, eh bien, expression fréquemment
utilisée pour prendre la parole, surtout quand on ne sait pas quoi dire
■ antaa olla. [on] laisse être, cette expression est sans sujet et évite ainsi dans un contexte un peu délicat de faire allusion aux interlocuteurs. |
|||
Käännös | Перевод |
Traduction |
||
Перевод | ||||
1 | Tanssitko usein lambadaa? |
Танцуешь ли часто "(немного) ламбады"? Танцуешь ли часто ламбаду? |
Danses-tu souvent la lambada ? | |
2 | En, mutta tanssin usein tangoa. | Нет, но танцую часто танго. | Non, mais je danse souvent le tango. | |
3 | Veljeni ja kälyni tanssivat paljon. | Мой брат и /двоюродная сестра моя/танцуют много. | Mon frère et ma belle-sœur dansent beaucoup. | |
4 | Lauantaina käymme usein tanssimassa. | В субботу, /доим мы/ часто на танцы. | Le samedi nous allons souvent danser | |
5 | Sinikka jää yksin kotiin. | Синикка остаётся одна дома ("дом /перемещение внутрь/"). | Sinikka reste seule à la maison. | |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | Corrigé 2m exercice : mots manquants | ||
1 | Minulla (on pieni) punainen talo. | J'ai une petite maison rouge. | ||
2 | Saanko (luvan)? | Vous permettez ? | ||
3 | Ettekö (te käy) tanssimassa? | N'allez-vous pas danser ? | ||
4 | Olette (varmasti) oikeassa. | Vous avez certainement raison. | ||
5 | Kissa syö (vähän) liikaa. | Le chat mange un peu trop. |
p43