|
17 • seitsemäntoista | ||
SEITSEMÄSTOISTA OPPITUNTI | 17-й урок | |
Mikä päivä tänään on? | Который день сегодня /есть/? | |
1 |
Mikä päivä tänään on, onko nyt keskiviikko? |
Который день сегодня /есть/, /есть ли/ сейчас среда? |
2 | Ei, nyt on jo torstai. | /Оно нет/, сейчас /быть/ уже четверг. |
3 |
Voi kauhea, toivottavasti olet väärässä! |
Вах ужасно, желательно/надеюсь ("надеятельно"), "/ты являешься/ ошибка в/внутри" (ошибаешься)! |
Minulla on tärkeä kokous torstaina kello kuusi |
У меня /есть/ важное собрание в четверг в 6-ть ("часы 6") |
|
ja kello on jo melkein viisi. | и (а) часы /есть/ уже почти 5. | |
4 | Olen varmasti oikeassa. |
"/Я являюсь/ определённо /верное внутри/." Я наверняка прав ("правоты внутри"). |
Sinulla on todella kiire. |
"У тебя /есть/ действительно спешка." Ты вправду спешишь. |
|
5 | Minulla ei ole rahaa taksiin, | У меня нет /быть/ денег на такси, |
onko sinulla? | "/оно есть ли/ /с тобой/" есть ли у тебя? |
|
6 | Ei minullakaan, | Нет у меня также, |
mutta Inarilla varmasti on. | но у Инари наверняка есть. | |
Käännös | Перевод | |
1 | Menen pieneen kahvilaan Inarin kanssa. | Иду в маленькое кафе (с) Инари /вместе/. |
2 | Meillä ei ole rahaa kahviin. |
Мы /оно не/ /оно быть/
денег на кофе. У нас нет денег на кофе. (Глагола "иметь" в финском нет - нельзя сказать "мы имеем деньги на кофе") |
3 |
Timo ja Atte tulevat, heillä on varmasti rahaa. |
Тимо и Атте прибывают, "они /оно быть/ наверняка деньги" (у них наверняка есть деньги). |
4 | Me olemme valitettavasti väärässä. |
Мы /мы являемся/ /к сожалению/
/ошибка внутри/. Мы, к сожалению, ошибаемся ("ошибки внутри"). |
5 | Onko hänellä rahaa sakkoon? |
"/Оно есть ли/ /он на/
деньги /штраф для/." Есть ли у него деньги для штрафа? |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | |
1 | Onko (lääkäri) väärässä? | |
2 | Palaatteko (kotiin sunnuntaina) ? | |
3 |
(En ota) koskaan taksia (illalla). |
|
4 | Meillä (on kokous) perjantaina. | |
5 | Lauantaina (käymme torilla) . |