|
| 9 • yhdeksän | ||
| YHDEKSÄS OPPITUNTI | ||
| Ikävä ilta | Нудный вечер | |
|
1 |
Iltaa. | (Добрый) вечер |
|
Missä Sinikka on? |
Где Синника /есть/? | |
| 2 | En tiedä. | (Я) не знаю. |
|
Hän ei ole tänään työssä, |
Она (она) не
есть сегодня работа /на/ (она сегодня не работает), |
|
| hän on lomalla. | она /есть/ в
отпуске ("/около/ отпуска", "отпуск /место/"). |
|
| 3 |
Mikä vahinko! |
"Что ущерб"! Какая беда! |
|
Puolikuussa on hyvä orkesteri. |
В "Половина Луны" /есть/ хороший оркестр. |
|
| 4 | Niin on, | Вправду/Так /есть/, |
|
mutta valitettavasti olen liian väsynyt. |
но, /к сожалению/, (я) являюсь слишком уставшей. | |
| 5 |
Voi voi! |
Вах вах! |
|
Sinikka on lomalla ja Inari ei jaksa tanssia. |
Синикка /есть/ в отпуске. и Инари (она) не может танцевать. |
|
|
No ei voi mitään. |
"Ладно, (оно) не
может ничего." Ничего не поделать. |
|
| On perjantai-ilta ja minä katson televisiota nallen kanssa. |
/Быть/ пятница вечер, |
|
| Hyvää yötä! | Доброй ночи! | |
| Käännös | Перевод | |
| 1 |
Missä Sinikka syö aamulla? |
Где Синикка (синица, синяя птица)
кушает утром |
| 2 | En tiedä. | (Я) не знаю. |
| 3 | Ravintolan orkesteri on lomalla. |
"Ресторана /винит. падеж/ оркестр
/быть/ на отдыхе." |
| 4 | Se on hyvä ulkomaalainen orkesteri. | Это /быть/ хороший иностранный оркестр. |
| 5 | Se ei ole ravintolassa tänään. |
"Он (он) не /быть/ ресторан /в/
сегодня." |
| Puuttuvat sanat | Недостающие слова | |
| 1 | Aamulla en (katso) televisiota. | |
| 2 | Tänään (tanssin) ravintolassa. | |
| 3 | Et ole (työssä). | |
| 4 | Hän ei (kävele) puistossa. | |
| 5 | En (todellakaan) ole väsynyt. |
