ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  9 • yhdeksän      
  10 • kymmenen      
  11 • yksitoista      
  12 • kaksitoista      
         
 

KOLMAS OPPITUNTI

Третий урок

  TROISIÈME LEÇON
 

Tapaaminen puistossa

Встреча в парке ("парк /местоположение/") 1 Rencontre dans [un] parc (parc-dans)
         

1

Inari ja Timo ovat tuolla!

Инари и Тимо /являются/ там! 2 3 Inari et Timo sont là !
2 Missä? Где?   Où?
3 He kävelevät tuolla puistossa. Они идут/прогуливаются там в парке. 4 Ils se promènent (marchent) là dans [le] parc (parc-dans).
4 Missä Timo asuu? Где Тимо живёт?   Où Timo habite [-il] ?
5 Hän on Inarin naapuri. Он /есть/ Инарин (Инари + /родит. падеж/) сосед. 4 5 Il est [le] voisin d'Inari (Inari-de voisin).
         
        NOTES
1       puisto porte ici la désinence (terminaison) -ssa,
qui indique un lieu lequel on se trouve.
Les questions de lieu seront étudiées plus loin.
2       Inari est un prénom féminin, Timo un prénom masculin (Timothée).
3      

Les verbes à la 3em personne du pluriel se terminent par -vat
(ovat sont, puhuvat, parlent)
ou -vät
(kävelevät, marchent).

Cette différence s'explique par la nécessité de respecter l'harmonie vocalique,
qui est une caractéristique essentielle de tous les mots finnois :
les voyelles sombres a o u et les voyelles claires ä ö y ne peuvent jamais se combiner dans un même mot.
Par contre, les voyelles neutres i et e se combinent aussi bien avec les voyelles sombres (puisto) qu'avec les voyelles claires (päivä).
Vous voyez maintenant pourquoi les terminaisons sont différentes
dans ovat et kävelevät,
dans suomea et päivää (cf. leçon 2, note 3).
Vous trouverez un schéma résumant ces règles dans la leçon 7 (première leçon de révision), note 1.

4      

hän (il, elle) et he (ils, elles) sont les pronoms personnels de la 3em personne qui ne s'appliquent qu'à des êtres humains.

Attention !
À la 3em personne, le pronom sujet est obligatoirement exprimées.

5       En finnois, le complément de nom qui exprime l'appartenance se place toujours devant le nom et se met au génitif.
La désinence du génitif est -n
Ex. Inarin naapuri, le voisin d'Inari.
         
         
  Käännös Перевод  

Traduction

  Käännös Перевод   Corrigé 1re exercice : traduction
1

Päivää!
Tekin kävelette puistossa!

(Добрый) день!
Вы также идёте/прогуливаетесь в парке!

  Bonjour !
Vous aussi, vous vous promenez dans le parc !
2

Niin, tämä on hyvä puisto.

Да/Так, это /есть/ хороший парк.   Oui, c'est un bon parc (parc agréable).
3 Timo ja Inarikin ovat puistossa. Тимо и Инари также являются в парке.   Timo et Inari sont, eux aussi, dans le parc.
4 Mitä lapsi etsii? Что ребёнок ищет?   L'enfant, que cherche-t-il ?
5 Hän etsii Inaria. Он ищет Инари (Инари /немного/ - "частичный падеж").   Il cherche Inari.
         
  Puuttuvat sanat Недостающие слова   Corrigé 2m exercice : mots manquants
1 (Päivää), mitä kuuluu ?     Bonjour, comment ça va ?
2 Missä on (Museokatu) ?     Où se trouve Museokatu ?
3 Inarin naapuri (on) ulkomaalainen.     Le voisin d'Inari est étranger.
4 (Hän) oppii (suomea) helposti.     Il apprend le finnois facilement.
5 (Hän), Inari ja Timo (ovat)
puistossa.
    Lui, Inari et Timo sont dans le parc.

 


Ne vous laissez pas impressionner par cette nouvelle notion au nom poétique qu'est l'harmonie vocalique, mais sachez que les Finlandais y sont très sensibles. Pour vous entraîner à bien prononcer les voyelles, amusez-vous à articuler devant un miroir, ou bien enregistrez votre voix, puis écoutez-vous. Vous évaluerez plus facilement votre prononciation si vous comparez votre propre enregistrement avec celui qui accompagne la méthode.

***

Les parcs sont, comme toute la nature en Finlande, la "propriété privée" de tout le monde ; cela veut dire qu'ils ne sont pas clôturés. Ils sont ouverts jour et nuit et il n'y a jamais de gardiens. Il est de la responsabilité de chacun que les parcs, comme toute la nature d'ailleurs, restent propres et agréables.