ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

      29  
  درسِ بیست و نهم Урок 29 29 Vingt-neuvième leçon  
      (dars-é bist-o nohom)  
  سالِ آینده "Год следующий" Sâl-é âyandé 1
      année* prochaine  
      L'année prochaine  
         
1 سالِ آینده به کجا خواهید رفت؟ На следующий год", куда поедете? Sâl-é âyandé bé kodjâ khâhid raft ? 1
      année* prochaine à où vous-irez  
      Où irez-vous l'année prochaine ?  
         
2 من در بهار به شیراز خواهم رفت Мы, весной, в Широз хотим поехать. Man dar bahâr bé Chirâz khâham raft.  
      moi dans printemps à Chiraz j'irai  
      Au printemps, j'irai à Chirâz.  
         
3 آنجا تختِ جمشید را خواهم دید Там, Трон Джамшиид /данный/ хотим посмотреть (увидим). Ândjâ Takht-é Djamchid râ khâham did.  
      là-bas trône* Djamchid RÂ je-verrai  
      Je verrai là-bas Persépolis.  
         
4 هنوز آن جایِ مشهور را ندیده ام Пока что, это место знаменитое /данное/ /не видала/. Hanouz ân djâ-yé machhour râ nadidé'am. 2
      encore cet endroit* célèbre Râ ne-pas-vu-je-suis  
      Je n'ai pas encore vu cet endroit célèbre.  
         
5 به چند جایِ دیگر هم
خواهم رفت
В несколько мест иных/других также
поеду.
Bé tchand djâ-yé digar ham
khâham raft.
3
      à quelque endroit* autre aussi
j'irai
 
      J'irai à quelques autres endroits aussi.  
         
6 شما آنجا چند روز خواهید ماند؟ Вы, там, сколько дней хотите оставаться? Chomâ ândjâ tchand rouz khâhid mând ? 1
      vous là-bas combien jour vous-resterez  
      Combien de jours resterez-vous là-bas ?  
         
7 دو سه روز یا یک هفته 2-3 дня либо одну неделю. Do sé rouz yâ yek hafté.  
      deux trois jour ou une semaine  
      Deux ou trois jours ou bien une semaine.  
         
     

Exercice 1 :

 
  ترجمه کنید Переводите Tardjomé konid  
    ("Перевод делайте") (Traduisez)  
1 برادرِ من سالِ آینده
به تهران خواهد رفت
Брат мой, на будущий год,
в Тегеран поедет.
Barâdar-é man sâl-é âyandé
bé Téhrân khâhad raft.
 
      Mon frère ira à Téhéran Tannée prochaine.  
         
2 فردا پنجشنبه
همه به بازار خواهند رفت
Завтра четверг ("пять неделя"),
все на базар пойдут.
Fardâ pandj-chambé
hamé bé bâzâr khâhand raft.
 
      Demain jeudi,
tous iront au bazar.
 
         
3 امروز در آژانسِ توریست خواهم ماند Сегодня, в агентстве туристическом останусь. Émrouz dar âjâns-é tourist khâham mând.  
      Je resterai aujourd'hui à l'agence de voyage.  
         
4 هفتۀ آینده
اصفهان را خواهیم دید
(На) следующей неделе,
Исфахан /данный/ посмотрим.
Hafté-yé âyandé
Ésfahân râ khâhim did.
 
      La semaine prochaine,
nous visiterons (verrons) Ispahan.
 
         
5 این شهر را هنوز ندیده ام Этот город /данный/, пока что, не видал. In chahr râ hanouz nadidé'am.  
      Je n'ai pas encore vu cette ville.  
         
6 من به اصفهان هنوز نرفته ام Я, "при Исфахан" (в Исфахан), всё ещё, не ездил. Man bé Ésfahân hanouz narafté'am.  
      Je ne suis pas encore allé à Ispahan.  
         
7 سالِ گذشته به شیراز رفتم (В) прошлом году, в/"при" Шираз /ездил я/. Sâl-é gozachté bé Chirâz raftam.  
      L'année dernière, je suis allé(e) à Chirâz.