|
|
|
03 |
|
|
درسِ سوّم |
Урок 3 |
3 Troisième
leçon |
|
|
|
("Урок третий") |
(dars-é sévvom) |
|
|
|
|
|
|
|
پسر |
Мальчик |
Pésar |
1 |
|
|
|
garçon |
|
|
|
|
Le garçon |
|
|
|
|
|
|
1 |
پسر به بازار رفت |
Мальчик на базар пошёл. |
Pésar bé bâzâr raft |
2 |
|
|
|
garçon à bazar il-alla |
|
|
|
|
Le garçon est allé au bazar. |
|
|
|
|
|
|
2 |
پسر با مرد آمد |
Мальчик с мужчиной пришёл. |
Pésar bâ mard âmad. |
|
|
|
|
garçon avec homme il-vint |
|
|
|
|
Le garçon est venu avec l'homme. |
|
|
|
|
|
|
3 |
مرد به پسر آب داد |
Мужчина /к/ мальчику воду дал. |
Mard bé pésar âb dâd |
2 |
|
|
|
homme à garçon eau
il-donna |
|
|
|
|
L'homme a donné de l'eau au
garçon. |
|
|
|
|
|
|
4 |
آب کم است |
Воды мало. |
Âb kam ast. |
|
|
|
("Вода мало/малочисленная /есть/") |
eau peu elle-est |
|
|
|
|
Il y a peu d'eau. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Exercice
1 : |
|
|
ترجمه
کنید |
Переводите |
Tardjomé konid |
|
|
|
("Перевод делайте") |
(Traduisez) |
|
1 |
پسر به بازار آمد |
Мальчик на базар пришёл. |
Pésar bé bâzâr
âmad. |
|
|
|
|
Le garçon est venu au bazar.
|
|
|
|
|
|
|
2 |
مرد با پسر رفت |
Мужчина с мальчиком пошёл/отправился. |
Mard bâ pésar raft. |
|
|
|
|
L'homme est parti avec le garçon. |
|
|
|
|
|
|
3 |
پسر در بازار است |
Мальчик на базаре /есть/. |
Pésar dar bâzâr ast. |
|
|
|
|
Le garçon est au (dans) bazar. |
|
|
|
|
|
|
4 |
پسر به مرد آب داد |
Мальчик /к/ мужчине воду дал. |
Pésar bâ mard âb dâd. |
|
|
|
|
Le garçon a donné de l'eau à
l'homme. |
|