Grammar 017-3
Adverbs
		Наречия
Нерегулярные степени сравнения наречий
Ряд наречий образуют сравнительную и превосходную степень 
нерегулярно. Наречия, совпадающих в своем значении с соответствующими 
прилагательными, образуют степени сравнения от разных основ.
| badly | плохо | "Father, I badly need consolation," Alex said. | "Отец, мне крайне необходимо утешение", Алекс сказал. | 
| worse | хуже | Mary sings worse than Jane | Мэри поет хуже , чем Джейн | 
| worst | хуже всего | That was the worst part of it of late. He couldn't rest. | В последнее время, это была наихудшая часть этого. Он не мог отдыхать. | 
| well | хорошо | But I remembered Esther pretty well. | Но я помню Истер довольно хорошо. | 
| better | лучше | Better to dream than to feel it. | Лучше спать, чем чувствовать это. | 
| best | лучше всего | John will do this job best of all . | Джон сделает эту работу лучше всех. | 
| much | очень | I was reading a book, not paying much attention. | Я читал книгу вскользь (не обращая много внимания). | 
| more | больше | More blood shed. | (Ещё) Больше крови пролито. | 
| most | больше всего | He embraced her most tenderly | Он обнял ее очень нежно | 
| Most importantly, this material is light in weight | Важнее всего то, что этот материал имеет малый вес | ||
| little | мало | The world seemed just a little more mad than usual. | Мир казался чуть более сумашедшим, чем обычно. | 
| less | меньше | I was stunned. Having known her for less than an hour, having heard her revelations, I was stunned. | Я был оглушён. Зная её менее чем час (имея узнанной), услышав её откровения (имея услышанными), я был поражен | 
| least | меньше всего | But this was the least of it. | Но это была меньшая часть (этого). | 
| far | далеко | It's not far at all. | Это совсем не далеко. | 
| farther, further | дальше | I took a step towards her. She backed away. I took another step. She backed up farther. | Я сделал шаг к ней. Она отступила. Я сделал ещё шаг. Она отошла дальше. | 
| farthest, furthest | дальше всего | I crawled into the farthest corner to get away from it. | Я заполз в самый дальний угол, чтобы спрятаться от этого. |