АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Dialog 57. Discworld Introduction. Диалог 57. Введение в Дисковый Мир
Twoflower was a tourist, the first ever seen on the discworld. Tourist, Rincewind had decided, meant 'idiot'. Двуцветов был туристом, первым, когда-либо посетившим (когда-либо видимый) в Дисковом мире. "Турист", решил Рисовый Ветер, означало "идиот".
While the little foreigner was obviously insane,
he was also generous and considerably less lethal
than half the people the wizard had mixed with in the city.
В то время как маленький иностранец был очевидно не в себе,
он был также щедрым и значительно менее подверженным смерти (смертельным),
чем половина (из тех) людей, с которыми волшебник пересекался (имел смешанным) в городе.
Rincewind rather liked him. Disliking him would have been like kicking a puppy. Рисовый Ветер вполне любил его (он ему вполне нравился). Не любить его было бы как пинание щенка.
   
"Excuse me," he said. "Can you tell me the way to Dirty Pub, please?" "Простите меня", он сказал. "Не могли бы Вы подсказать дорогу к Грязной Забегаловке, пожалуйста."
"Yes, certainly. It lies one thousand paces Hubwards." "Да, конечно. Она находится в тысяче шагов по направлению к Краю".
   
What did you give him? Что ты ему дал?
I gave him a glass of Scotch whisky. Я дал ему рюмку Шотландского Виски.
What did he do with it? Что он с ней сделал?
He drank it thirstily Он выпил её жадно (как будто испытывал жажду).
   
What did the tourists do this morning? Что туристы делали этим утром?
They shouted very hard. Они очень сильно кричали.
Why they were shouting? Почему они кричали?
Because they we pushed out of the hotel. Потому что их выпихивали из отеля.