| Dialog 44. Jobs and affairs | Диалог 44. Занятия и дела | 
| No one involved deserves to lose their jobs. What are
    their jobs? Are they losers?  And those persons? Are they sorcerers? Yes, they are. The are magicians and sages. | Ни один из участвующих не
    заслуживает того, чтобы потерять свою (их) работу. Какова их работа, занятие? Они неудачники?  А те люди? Они волшебники? | 
| "What are they doing just now?" "He is showing her the paper he made this morning." Is she lazy or
    hard-working? Is her companion stupid or clever? | Что они делают (прямо) сейчас? Он показывает ей бумаги, которые он сделал этим утром. Она ленивая или работящая? Её компаньон, товарищ глупый или умный? |