| Dialog 41. How to shave right. | Диалог 41. Как правильно бриться. | 
| Lord Mohhamed: | Лорд Мухамед: | 
| It is grand to shave for myself. | Это здорово бриться самому. | 
| Modern man can all make for himself. | Современный мужчина может всё делать сам. | 
| It is better and cheaper to strop your own blades. | Самому точить лезвия лучше и дешевле. | 
| I shave with a straight razor also. | Я также бреюсь опасной бритвой. | 
| Lord Mordern & Lord Mohhamed: | Лорд Мордерн и Lord Mohhamed: | 
| And I shave with safety razor. | А я бреюсь безопасной бритвой. | 
| Faugh! You are not a real Lord. | Фу! Вы не настоящий Лорд. | 
| But the straight razor is waltz. My skin has become irritated with it. | Но опасная бритва - это чушь. У меня раздражение кожи с ней. | 
| Ha! What is your private tonic? | А! Какой одеколон Вы используете? | 
| The best in the world. "Crisp crudes". | Лучший в мире. "Хрустящая грубость". | 
| How about a little cream? Are you using it? | Как насчет некоторого количества крема? Вы его используете? | 
| No, I am not. | Нет. | 
| Well, take this! This lotion gives some relief to a dry skin. | Отлично, возьмите это! Этот крем немного поможет сухой коже | 
| Oh no, no. I'd better purchase an electric shaver. | О нет, нет. Я лучше приобрету электробритву. |