| London. Dialog 01 | Мини-курс Лондон. Диалог 01 | 
| Andreas goes to London. | Представьте, что Вас 
							зовут Андреас. Вы пытаетесь сесть у окна рядом с очаровательной блондинкой. | 
| Очевидно, Вы ей понравились, и что она хочет с Вами познакомиться. | |
| Она обращается к Вам | |
| Excuse me. The windows seat is mine. | Извините, это место у окна - моё. | 
| Ваш ответ | |
| Oh, sure! Just a moment, please. | Ох, конечно! Только (Один) момент, пожалуйста. | 
| Как бы невзначай, она толкает Вас. | |
| Oh, I'm so sorry | Ох, извините. | 
| Don't worry. | Не беспокойтесь. | 
| Подходит стюардесса. | |
| What would you like to drink? | Что Вы хотели бы выпить? | 
| Coffee, please. | Кофе, пожалуйста. | 
| And for you, sir? | И Вам, сэр? | 
| An orange juice, please. | Апельсиновый сок, пожалуйста. | 
| Here you are. | Вот ("вот вы есть"). | 
| Thanks. | Спасибо. | 
| Блондинка проливает на Вас горячий кофе. | |
| Oh, I'm so very sorry. How terrible! | Ох, очень извините. Как ужасно! | 
| Она хочет сделать что-то полезное для Вас. | |
| Please, let me clean your jacket! | Пожалуйста, позвольте мне почистить Ваш пиджак! | 
| Пиджак испорчен, но Вы ведёте себя как джентльмен. | |
| Don't worry. | Не беспокойтесь. | 
| It doesn't matter. It'll dry. | Это мелочь. Он высохнет. | 
| Блондинка понимает, что можно ненавязчиво продолжать знакомство. | |
| Can I get you a glass of champagne? | Могу ли я предложить Вам бокал шампанского? | 
| It's the least I can do. | Это - наименьшее, что я могу сделать. | 
| That's a great idea. I love champagne. | Отличная идея! Мне нравится шампанское. | 
| Продолжение знакомства. | |
| May I introduce myself? My name is... (of no importance) | Могу ли я представиться? Меня зовут ... (не важно как). | 
| I'm Joy Woodlands. Nice to meet you. | Я - Радость Деревянно-Земельникова. Приятно познакомиться. | 
| Nice to meet you too. | Приятно познакомиться, также. | 
| Are you from London? | Вы из Лондона? | 
| Yes, I live there. | Да, я живу там. | 
| Where are you from? | Вы откуда? | 
| I'm from (classified information) | Я из (секретная информация) | 
| How long are you going to stay in London. | Сколько времени Вы собираетесь оставаться в Лондоне? | 
| Nearly a week. | Примерно неделю. | 
| Oh, are you on holiday or on business? | О, вы на каникулах или по делам? | 
| Both. I have to attend a meeting for three days. | И то и другое. Я должен посещать собрание в течении трёх дней. | 
| Good-bye now, enjoy your stay in London. | До свидания тогда, приятно оставаться в Лондоне. | 
| Good-bye. | До свидания. |