Lesson 39
metal - металл, металлический
"Employ another metal instead of iron."
"Copper?" said Morgan.
"Aluminum!" replied Barbicane.
"Aluminum?" cried his three colleagues in chorus.
"Используем другой металл вместо железа."
"Медь?", спросил Морган.
"Алюминий!", ответил Барбикан.
"Алюминий?", вскричали трое его коллег хором.
dear - дорогой, милый ; любящий, нежный
dear friend -
дорогой друг, милый друг
cost - цена, стоимость
to cost -
стоить, обходиться в цену
cost, cost, cost, costing
"But, my dear president," said the major,
"is not the cost
price of aluminum extremely high?"
"Но, мой дорогой президент", сказал майор,
"не верно ли, что себестоимость алюминия чрезвычайно высока?"
continue - продолжать(ся); возобновлять(ся)
"In fact," continued Barbicane,
"cast iron costs ten times
less than bronze."
"Действительно", продолжил Барбикан,
"чугун стоит в десять раз дешевле бронзы."
crowd - толпа ; большое количество, множество
So saying, the president left the cabin and informed the
crowd
of the proposal of Michel Ardan.
Так говоря, президент покинул будку и
оповестил толпу
о предложении Мишеля Ардан.
cool - хладнокровие, спокойствие, невозмутимость
Barbicane, cool and collected, was giving his final
directions.
Барбикан, невозмутимый и собранный, отдавал последние
распоряжения.
cool -
прохлада,
свежесть
to cool, to cool down - охлаждаться, остывать
In the evening the sea-breezes tempered the heat of the
atmosphere
and procured cool nights for the inhabitants of Granite House.
По вечерам морской бриз смягчал накал
атмосферы
и обеспечивал прохладные ночи для обитателей Гранитного Дома.
corn - зерно, зернышко (хлебных злаков)
foot - ступня, лапа, нога
feet - ноги
Not a single spectator remained on his feet!
Men, women, children, all lay prostrate like ears of corn under a tempest.
Ни один зритель не остался на ногах!
Мужчины, женщины, дети, все лежали ничком, как колосья пшеницы в бурю.
crop - урожай, жатва; посев
to gather -
собирать, собираться, скопляться
gather, gathered, gathered, gathering
It is a small crop which we have gathered.
Let us see if we can do better in London.
Небольшой урожай мы собрали.
Посмотрим, если у нас получится лучше в Лондоне.
to crop - обрезать, подстригать
crop, cropped, cropped, cropping
He, too, was still standing, his back against the large
stove
in the middle of the vaulted hall,
awaiting the order to crop the felon's hair
and erect the scaffold on the Place de Greve.
Он также по прежнему стоял, спиной против
большой печи
посреди сводчатого холла,
ожидая приказа обрить волосы преступника
и соорудить эшафот на Песчаной Площади.
consonant - согласный звук
final consonant - конечный согласный
double consonant - удвоенный согласный
After a further pause he said, very clearly, every
consonant slotting perfectly into place,
"Sergeant, take some men and investigate that, will you?"
После последовавшей паузы он сказал, очень
чётко, чеканя каждую согласную (каждая согласная вставляемая
полностью на место),
"Сержант, возьмите людей и расследуйте это, хорошо?"
consonant - созвучный, согласный, совпадающий ; сходный, подобный
It would be difficult to imagine any aim more worthy
or
more consonant with the will of the whole people.
Было бы (будет) трудно представить себе
(вообразить) цель более достойную
или более созвучную с желаниями всего народа (всех людей).
It is consonant with our aim.
Это совпадает с нашей целью.
finger - палец (на руке)
It was the finger. The finger was a mistake.
The Patrician was staring coldly at the finger.
Van Pew followed his gaze, and quickly lowered the digit.
Это был палец. Палец был ошибкой.
Патриций смотрел холодно на палец.
Фон Пью проследил за взглядом и быстро опустил палец.
salt - соль, солёный
Finally, a small swell slapped at his face and he
unwittingly inhaled a few drops of salt water.
Наконец, маленький всплеск ударил в его лицо и он
невольно вдохнул несколько капель солёной воды.
basic
- составляющий основу, сущность, фундаментальный
Basic
- язык программирования Бейсик, "Простой"
against -
против, напротив
equal
- равный, одинаковый; идентичный
But all this business about kings and lords,
it's against basic human dignity. We're all born equal.
Но вся эта затея с королями и лордами,
это против основополагающей человеческой гордости. Мы рождены равными.