АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Terry Pratchett - DiscWorld 19 - Feet of clay
Audiobook - 9h 33min

Read by Nigel Planer

Angua reminded herself that Carrot appeared to have in his soul not even a trace element of irony.

Ангва напомнила себе, что Морковий, казалось, не содержал в душе даже намёка на элемент иронии ("железия").

She told herself that it wasn't his fault he'd been brought up
by dwarfs in some mine,
Она говорила себе, что это не была его вина, что он был взращён гномами в шахте
 and really did think that bits of rock were interesting. и всерьез считал, что осколки скалы были интересны.
The week before they'd visited an iron foundry. That had been interesting, too. Неделю назад они посетили чугунолитейный завод. Это также было интересно.
And yet. . . and yet. . . you couldn't help liking Carrot.

И всё же... и всё же, невозможно было не любить Морковия.

Even people he was arresting liked Carrot. Даже люди, которых он арестовывал, любили Морковия.
Even old ladies living in a permanent smell of fresh
paint liked Carrot.
Даже старушки, живущие в постоянном запахе свежей краски любили Мороквия.
She liked Carrot. A lot.

Ей нравился Морковий. Весьма.

Which was going to make leaving him all the harder. Так что расставаться с ним будет ещё сложнее.
She was a werewolf. That's all there was to it. Она была оборотнем. И этим всё сказано.
You either spent your time trying to make sure people didn't find out

Ты либо проводишь время, стараясь, чтобы люди не обнаружили,

or you let them find out and spent
your time watching them keep their distance and whisper behind your back,
или ты позволяешь им обнаружить, и проводишь время, видя, как они обходят стороной и шепчутся за твоей спиной,
although of course you'd have to turn round to watch that.

хотя, конечно, следовало бы развернуться, чтобы увидеть это.