ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ :: ENGLISH 88
Английский - От фонетики до живой речи. 1000 слов
Вход в ЛК обучения


Edgar Rice Burroughs
Fantasy, Fiction

Один из самых популярных писателей-фантастов, сродни таким гигантам фантастического дела, как Жюль Верн и Sir Arthur Conan Doyle. Минимум диалогов, максимум действия.

Audio-book - American English - The Gods of Mars


Lesson 42

mean - жалкий, убогий ; зловредный ; неприятный

mean weather — отвратительная погода

to mean - намереваться, иметь в виду
mean, meant, meant, meaning

meaning - значение, смысл
meant - означало, имело ввиду

It was too late;
tearing sounds and groans forward meant the ship had plowed into the sea bottom bow on.

Было слишком поздно.
раздирающие звуки и скрипы впереди означали, что корабль пропахал дно моря носом.

 

scale - чешуя (рыб и т. п.), чешуйка
fish scale - рыбная чешуя

What does "fish scale" mean?
Что "рыбная чешуя" означает?

scale - чаша, чашка, платформа весов

The fish turned the scale at 20 pounds.
В рыбе оказалось 20 фунтов весу.
Рыба "завела весы" на 20 фунтов.

scale - градация, шкала; иерархия, лестница
enemy - враг, противник
result - результат, исход, итог

As a result, a woman who is quite far gone in the Enemy's service
will make a nuisance of herself on a larger scale
than any man except those whom Our Father has dominated completely;

В результате, женщина, которая зашла довольно далеко в службе Врагу,
ничтожна по большому счёту ("сделает неприятность из себя, в большем масштабе (дела)") ,
чем любой мужик, исключая которых Наш Отец полностью овладел (которого наш отец контролирует полностью).

 

to determine - определять, устанавливать
determine, determined, determined, determining

This they do by working through the small circle
of  popular artists, dressmakers, actresses and advertisers
who determine the fashionable type.

Они делают это посредством проработки небольшого круга
поп-артистов, портных, актрис, рекламщиков,
которые определяют модный стиль.

to lie - лежать
lie, lay, lain, lying

I lay back against the cushions, puffing at my cigar,
while he gave me a sketch of the events which had led to our journey.

Я откинулся на подушки, попыхивая сигарой,
в то время как он дал мне общие черты событий, приведших к нашей поездке.

lie - ложь, неправда, обман
to lie - лгать, обманывать
lie, lied, lied, lying

This is lie.
Это враньё.

A lie is a type of deception in the form of an untruthful statement
with the intention to deceive other person.
Ложь - разновидность измышления в форме неправдивого утверждения,
с целью ввести в заблуждение другое лицо.

He had lied when he said that the two men were struggling
when the shot was fired.

Он врал, когда говорил, что два мужика боролись,
когда выстрел прозвучал (был выстрелен).

 

subject - тема, предмет разговора; сюжет

His father and his mother asked me to see you,
for the mere mention of the subject is very painful to them.

Его отец и мать попросили меня увидеть тебя,
т.к. само упоминание об этой теме чрезвычайно болезненно для них.

to subject - подчинять, покорять; подвергать воздействию

This metal should not be subjected to too high temperatures.
 Этот металл не следует подвергать воздействию слишком высоких температур.

organ - орган

to play the organ - играть на органе
body organs - части тела
press organ — печатный орган

Soon the flaccid organ began to slowly expand
and show such a tendency to upward movements
that Challenger fastened the cords
which held it to the trunks of the surrounding trees.

Вскоре дряблый орган начал медленно расширяться
и продемонстрировал такую тенденцию к движению вверх,
что Челленджер укрепил верёвки,
которые крепили его в стволам окружающих деревьев.

liquid - жидкость; жидкий

That delicately bronzed skin, almost oriental in its coloring,
that raven hair, the large liquid eyes, the full but exquisite lips,
-- all the stigmata of passion were there.

Утончённая бронзового блеска кожа, почти восточная в своё окраске,
чёрного ворона цвета волосы, больший влажные глаза, полные, но изысканные губы
- все признаки страсти присутствовали (клеймо страсти были там) .

card - карта, карточка, открытка

He handed me a card from his desk.
Он вручил мне открытку с его стола.

design - замысел, план ; дизайн, модель

Anyone who had the design to alarm these people
would be compelled to place his very face
against the glass before he could be seen.

Кто-либо, кто имел план встревожить этих людей,
должен был бы прислонить его лицо
к стеклу, перед тем как он мог бы быть увиденным.

lake - озеро

This lake may have been ten miles in circumference,
and lay very green and beautiful in the evening light.

Это озеро могло быть десять миль в окружности,
и лежало (очень) зелёным и прекрасным в вечернем свете.

oxygen - кислород

He roared with amusement when he saw the oxygen cylinders
upon the porter's trolley behind us.

Он зарычал от изумления, когда увидел кислородные баллоны
на тележке носильщика позади нас.

to depend - зависеть, находиться в зависимости; полагаться на что-либо

Time and conditions depend upon the person who demands satisfaction.
Время и условия (дуэли) зависят от лица, требующего расплаты.

to fill - наполнять, заполнять
fill, filled, filled, filling

One moment I had sat with my mind filled with sublime resolutions,
the next I was flattened out upon the bottom of the boat,
the breath dashed out of my body,
and this monster pinning me down.

Один момент я сидел, мой разум полон абсолютной решимости,
следующий (момент) я распластался на дне лодки,
дыхание выбито (сбежало) из моего тела,
и это чудовище напирающее на меня ("прижимающее меня вниз").

to describe - описывать,  изображать; характеризовать
describe, described, described, describing

My family itself is so small
that it will not take me long to describe it.

Моя семья само по себе так мала,
что это не займёт (мне) много времени описать её.

nor - не, также... не

He can't do it, nor can I.
Он не может этого сделать, и я тоже не могу.
Он не может.. ни я тоже.

division - деление, разделение; распределение

They agreed on the division of profits.
Они договорились о распределении доходов.

division - секция, отдел, дивизия

"It's the Baker Street division of the detective police force,"
said my companion, gravely.

"Это Бейкер Стрит - подразделение детективной полиции",
сказал мой товарищ, серьезно.

lot - лот, жребий, судьба
happy lot — счастливая судьба

lot - много, множество
a lot of money — куча денег

A lot of people have accounts to settle with him.
Много народа хотят посчитаться с ним.
"имеют счёта чтобы расплачиваться с ним"

 

rub - трение; стирание, натирание
to rub -
тереть, натирать
rub, rubbed, rubbed, rubbing

You should rub them with water glue.
Следует натереть их водяным клеем.

to divide - делить, разделять
divide, divided, divided, dividing

division by zero, zero divide - деление на ноль

The men forward entered in one group,
but the crew aft had to divide into three shifts
due to the chamber's compact interior.

Люди впереди вошли одной группой,
но команда позади должна была разделиться на три смены,
из-за ограниченного пространства в комнате (в камере).
"комнаты ограниченное внутреннее пространство"

speech - речь ; язык, произношение

When the hero asked her if she loved him
she stood up and made a speech about it
that lasted three minutes by the watch.

Когда герой спросил её, любит ли она его,
она встала и произнесла речь на эту тему,
которая продолжалась три минуты по часам.

length - длина; протяжённость

It would have been hard that night,
through the whole length of England,
to set up a finer pair in face of each other.

Было бы трудно этой ночью,
во всей Англии (по всей протяжённости Англии),
организовать лучшую пару перед (лицом) друг друга.

 

degree - положение, ранг; степень, уровень

It is possible, but in the highest degree improbable,
since we see no signs of it around us,
and chemical analysis has failed to reveal it.

Это возможно, но в высочайшей степени неправдоподобно,
т.к. мы не видим признаков его вокруг нас,
и химанализ не обнаружил его ("не удался чтобы обнаружить").

operator - оператор

For a moment it is recalled by the voice of the operator
and says what it has seen,
and then wings its way once more through the air.

На мгновение оно в ступоре ("отозвано") от голоса оператора (голосом оператора),
и говорит, что оно увидело,
и затем летит вновь ("крылит его путь вновь через воздух")

to operate - работать; действовать; функционировать
to operate - управлять механизмом

Again, it is unusual for burglars to operate at so early an hour.
Еще раз, это необычно взломщикам действовать в столь ранний час.