| 13 tretten 14 fjorten 15 femten 16 seksten |
|||
| Femte lektion | Пятый урок | Cinquième leçon | |
| På hotel. | В отеле | A l'hôtel | |
| 1 | Goddag. |
Добрый день. |
Bonjour. |
| Har De et værelse for en uge? | Есть у вас комната на одну неделю? | Avez-vous une chambre pour une semaine ? | |
| 2 | Med eller uden bad? | С или без ванны? | Avec ou sans bain ? |
| 3 | Med bad, tak. (1) | С ванной, спасибо. | Avec bain, s'il vous plaît. |
| 4 | Til gaden eller til gården? (2, N3) | На улицу или во двор (окна)? | Sur [la] rue ou sur [la] cour? |
| 5 | Til gaden, tak. | На улицу, спасибо. | Sur [la] rue, je vous prie. |
| 6 | Jag holder meget af at betragte gadelivet om morgenen. | Мне нравится очень ("у держусь много") наблюдать уличную жизнь по утрам. | J'aime beaucoup contempler la vie de la rue le matin. |
| Bilerne, cyklisterne. (3,4,5,N3) | Машины ("машинисты"), велосипедисты. | Les voitures, les cyclistes. | |
| 7 | Er De turist? | Вы турист? | Êtes-vous touriste ? |
| 8 | Nej, det er jeg ikke. | Нет, "этим есть я не". | Non (, cela suis-je pas). |
| 9 | Jeg er folkepensionist. | Я - пенсионер. | Je suis retraité. |
| Jeg bor i Spanien. | Я живу в Испании. | J'habite en Espagne. | |
| Jeg er hjemme for at se, | Я дома, чтобы посмотреть, | Je suis au pays (au foyer) pour voir | |
|
hvordan Danmark ser ud i dag. (6) |
как Дания выглядит теперь (сейчас, "в день"). |
à quoi ressemble (comment a l'air) le Danemark aujourd'hui. | |
| 10 |
Når jeg ser dem flintre afsted om morgenen, |
Когда я вижу их спешащими "на месте" по утрам, | Quand je les vois se précipiter le matin, |
| tænker jeg på, | думаю я об, | je songe à ce | |
| hvordan det var i min tid. (7,8,N4) | как это было "в моё время". | que c'était (je pense à comment c'était) de mon temps. |
| Øvelser | Упражнение, практика. | Exercices | |
| 1 | Bor De i Spanien eller i Danmark? | Живёте Вы в Испании или в Дании? | Habitez-vous en Espagne ou au Danemark ? |
| 2 | Når jeg ser bilerne, tænker jeg på, hvordan det var i min tid. | Когда я вижу автомобили, думаю я /об/, как это было в мой время. | Quand je vois les voitures, je songe à ce que c'était (je pense à comment c'était) de mon temps. |
| 3 | Folkepensionisten holder af at bo i Spanien. | Пенсионерам нравятся жить в Испании. | Le retraité aime habiter en Espagne. |
| 4 | Han betragter gadelivet om morgenen. | Он наблюдает за жизней улиц по утрам. | Il contemple la vie de la rue le matin. |
| 5 | Jeg ser, hvordan hotellet ser ud! | Я вижу, как выглядит гостиница ("как отель /этот/ выглядит /наружу/"). | Je vois à quoi ressemble l'hôtel (de quoi l'hôtel a l'air) ! |
| 1 | Tak : merci, peut
également s'employer au sens de « s'il vous plaît », « je vous prie »,
il est alors placé en fin de phrase. |
| 2 | Gade: rue; gaden: la
rue. Gård: cour; gården: la cour. L'article défini danois est postposé. Ici, adjonction de (e)n (non neutre). |
| 3 | Holder af, infinitif :
holde af (aimer). Encore un verbe formé de deux éléments (cf. leçon 2, n. 5). |
| 4 | Gadelivet : forme définie au
neutre, marquée par le suffixe et La forme indéfinie serait gadeliv. Morgenen : forme définie de morgen. |
| 5 | Bilerne, cyklisterne :
pluriels à la forme définie. Bil : voiture ; bilen : la voiture (cf. n. 2) ; biler : voitures ; bilerne : les voitures. Même mécanisme pour cyklist-en, cyklister-ne. L'article défini pluriel est marqué par le suffixe ne. |
| 6 | Se ud (avec accent sur le
dernier élément) : avoir l'air de, ressembler à. Se employé seul, sans particule, signifie voir. Cf. leçon 4, n. 7, où vous avez fait connaissance avec høre efter : écouter (ici à l'infinitif) ; høre tout seul signifie entendre. |
| 7 | Dem : eux [ici dans un sens
vague : « les gens »]. Nous reparlerons de ce complément d'objet. |
| 8 | Var est le prétérit (cf.
l'imparfait français) du verbe auxiliaire at være : être. Le présent de ce verbe est er (à toutes les personnes, naturellement — cf. leçon 1, n. 1). |
![]() |
|
| p17 |