Lliçó 50 (cinquanta) | Lección 50 | |
Compres per la Rambla | Compras por la rambla | |
l) La Rambla de les Flors... | I. La Rambla de las Flores. | |
1 | Aquests quioscs (1) són els que donen el seu nom a la Rambla almenys en aquesta part que es diu Rambla de les flors. | Estos quioscos son los que dan su nombre a la Rambla, por lo menos a esta parte que se llama la Rambla de las flores. |
2 | Veig molta varietat de flors i plantes molt ben arranjades, per què no encarregaríem el ram per l'aniversari (2) de casament dels avis? Podem preguntar si el portarien a casa. | Veo mucha variedad de flores y plantas muy bien compuestas ¿por qué no encargaríamos el ramo para el cumpleaños de casamiento de los abuelos ? Podemos preguntar si lo llevarían a casa. |
3 |
La venedora que ho ha sentit : —El dia i a l'hora que li convinguin, senyora. Només cal que em deixin una targeta amb el nom i l'adreça del destinatari. Què voldrien? un pomell de roses ? |
La vendedora que lo ha oído : —El día y en la hora que a usted le convengan señora, sólo tienen que dejarme una tarjeta con el nombre y la dirección del destinatario. ¿Qué querrían ? ¿ Un ramo de rosas ? |
4 |
M'estimaria més un pom un mica elaborat. Tenen camèlies ? No es podria fer una composició amb llessamí? és la flor predilecta de la meva mare. |
Preferiría un ramo un poco elaborado. ¿ Tienen camelias ? ¿No podría hacerse una composición con jazmín? es la flor de predilección de mi madre. |
5 | Posem camèlies roses i blanques barrejades ? (3) i aquest ram que té moltes poncelles de llessamí li sembla bé ? | Ponemos camelias rosas y blancas ? y este ramo que tiene muchos capullos de jazmín, ¿le parece bien ? |
6 |
Perfecte, molt millor que no pas (4) una planta amb
test, oi ? —vostè mateixa. Si s'ho volen mirar també trobaran molta varietat. Tenim de tot un poc : |
Perfecto, mucho mejor que una planta en maceta ¿verdad? —usted misma. Si se lo quieren mirar también hallarán mucha variedad. Tenemos de todo un poco : |
7 |
begònies de colors varis, alfàbrega molt olorosa,
geranis de tota mena segons que ho volguin per dintre o, per a jardí...
o qualsevol altra planta —No, prenguem (5) el ram, és més fi! |
Begonias de color variado, albahaca muy olorosa, geranios de toda clase según si quieren para dentro o para jardín... o cualquiera otra planta —no, tomemos el ramo, ¡ es más fino! |
II) A l'estanc on venen objectes de regal... | II. En el estanco donde se venden objetos de regalo. | |
8 | Espereu-me una estona. Ací veig un estanc i vull anar a comprar algunes coses. | Esperadme un rato. Aquí veo un estanco y quiero ir a comprar algunas cosas. |
9 | No pares de fumar! No tens prou tabac? què més vols ? | ¡No paras de fumar! ¿No tienes bastante tabaco? ¿Qué más quieres? |
10 | No és per a mi, dona. Espereu-me i ja veureu. | No es para mí mujer, esperadme y ya veréis. |
11 | Torna al cap d'un moment, tot cofoi amb els braços carregats de paquets. —Mireu! tots són regals! | Al cabo de un momento vuelve, ufano con los brazos cargados de paquetes. —¡Mirad! ¡todos son regalos! |
12 |
He comprat una capsa de cigars de cuir repussat. Ja sé que ho trobaràs una mica xaró però és plena de cigars havans i penso regalar-la al meu cosí que s'està a França. |
He comprado una caja de cigarros de cuero repujado. Ya sé que te parecerá un poco de mal gusto pero está llena de puros y pienso regalarla a mi primo que vive en Francia. |
13 |
També un cendrer de butaca de cuiro per al teu pare. —i els altres bolics què són ? |
También un cenicero de butaca de cuero para tu padre —y los otros envoltorios ¿ qué son ? |
14 |
Poca cosa! un encenedor de gas i un tallacigars de
butxaca... —com el que vas perdre l'altre dia! doncs ja no pregunto per a qui són... queda prou clar! |
¡ Poca cosa! un mechero de gas y un corta-puros de bolsillo... —como el que perdiste el otro día... pues ya no pregunto para quién son... ¡queda bastante claro! |
15 | Acabo amb una tabaquera de pell i una pipa per a l'avi Josep i perquè no t'enfadis et regalo un portaclaus amb una moneda autèntica d'argent (6) i aquesta capsa de llumins, obsequi de la casa! —que n'ets de manyós! (7) | Acabo con una tabacalera de piel y una pipa para el abuelo José y para que no te enfades te regalo un llavero con auténtica moneda de plata, y una cajetilla de fósforos, ¡ obsequio de la casa! —¡ qué mañoso eres! |
EJERCICIOS | ||
1 |
1 No compris pas més tabac. 2 Que no torní pas a fumar ara. 3 Prenguem una dotzena de roses. 4 No en prengueu tantes, podem variar el ram. 5 No prengueu tantes flors. 6 Preneu aquesta planta. 7 Ja tinc tabac ros, compreu-me li de negre. 8 Digueu-me el que heu comprat la l'estanc. 9 Però no ho digueu al vostre pare. 10 Beveu aigua de Canaletes, però no en begueu tant! |
Traducir: 1 No se te ocurra comprar más tabaco. 2 Que no se le ocurra volver a fumar ahora. 3 Tomemos una docena de rosas. 4 No tomemos tantas, podemos variar el ramo. 5 No toméis tantas flores. 6 Tomad esta planta. 7 Ya tengo tabaco rubio, compradme tabaco negro. 8 Decidme lo que habéis comprado en el estanco. 9 Pero no lo digáis a vuestro padre. 10 Bebed agua de Canaletas, pero no bebáis tanta! |
2 |
Contestar a las preguntas siguientes sin traducirlas: 1 Quines flors vols comprar ? 2 Per a qui vols un ram de roses? 3 Què hi posarem en aquest pomell ? 4 On podem encarregar les flors ? 5 Què necessites de l'estanc ? |
1 ¿ Qué flores quieres comprar ? 2 ¿ Para quién quieres un ramo de rosas ? 3 ¿ Qué pondremos en este ramo ? 4 ¿ Dónde podemos encargar las flores? 5 ¿Qué necesitas del estanco? |
3 |
Respuestas : 1 Vull comprar clavells, camèlies i
tarongina. 2 El ram de roses és per a la meva mare. 3 Podríem posar-hi tulipes i mimosa si n'hi ha. 4 Podem encarregar les flors als quioscs de la Rambla. 5 No necessito res, gràcies. Necessito tabac ros i una capsa de llumins i cigarretes angleses. |
1 Quiero comprar claveles, camelias y azahar. 2 El ramo de rosas es para mi madre. 3 Podríamos poner tulipanes y mimosa si hay, 4 Podemos encargar las flores en los quioscos de la Rambla. 5 No necesito nada, gracias. Necesito tabaco rubio y una cajetilla de fósforos y cigarrillos ingleses. |
Notas : |
(1) Recuerden la formación del plural : quiosc...... quioscos o quioscs (quioscos) bosc........ boscos o boscs (bosques) disc ........ discos o discs (discos). |
(2) se dice pel dia de l'aniversari pero per l'aniversari. La contracción desaparece por tener el artículo forma elidida. |
(3) Camèlies barrejades. Barrejat/barrejada del verbo barrejar, es sinónimo de mesclar. |
(4) ...que no pas. Pas es adverbio negativo,
se emplea para indicar una oposición rotunda a lo expuesto anteriormente
: demà vindré... no cal pas que vinguis vendré mañana... no es necesario que vengas Puede traducir la fórmula « no se te ocurra» : no vinguis pas avui, no hi seré no se te ocurra venir hoy, no estaré Con interrogación negativa recalca la suposición expresada: no tenen pas camèlies ? ¿no tienen (no tendrían) camelias? Puede usarse sin verbo, para negar lo anteriormente expuesto : tenen clavells ? no pas avui ¿tienen claveles? hoy no. |
(5) Prenguem el ram. Es imperativo afirmativo.
En primera persona del plural el imperativo afirmativo o negativo se saca del subjuntivo, ambas formas son pues idénticas : Prenguem-ne tomemos no en prenguem no tomemos pero en segunda persona del plural o del singular, la forma negativa sola se saca del subjuntivo, tenemos pues : Preneu-ne tomad no en prengueu no toméis pren toma no prenguis no tomes diremos : beveu-ne més pero no en begueu tant (beber). ¡ Alerta! el verbo dir (decir) : Digueu-ho y no ho digueu |
(6) D'argent también existe la palabra plata. |
(7) que n'ets de... Vimos en la lección 18
nota 7 el valor de la preposición de cuando va precedida de en,
es valor de enfatización. Recuerden : No en tenim de flors al jardí es fórmula más expresiva que no tenim flors al jardí (no tenemos flores en el jardín) en castellano se tendría que recurrir a la inversión : flores, no las tenemos en el jardín. |