Lliçó 6 (sisena) | Lección 6 | |
Benvinguts! | ¡Bienvenidos ! | |
1 | Nen, baixa a l'andana i jo obriré la finestreta per a passar-te les maletes. | Hijo, baja al andén y abriré la ventanilla para pasarte las maletas. |
2 | Hi ha massa gent al passadís. | Hay demasiada gente en el pasillo. |
3 | Mira! vet ací el cosí ! | ¡ Mira ! ¡ he aquí el primo! |
4 | Hola ! Com anem ? Benvinguts a Barcelona. | ¡ Hola! ¿ Qué tal ? ¡ Bienvenidos en Barcelona ! |
5 | En sortir crec que val més agafar un taxi perquè hi deu haver pocs autobusos en aquesta hora. | Al salir creo que más vale coger un taxi porque habrá pocos autobuses a esta hora. |
6 | Tens raó, mare. Mira és un quart de dotze. | Tienes razón madre. Mira son las once y cuarto. |
Refrany: En arribar, soparem, i a dormir falta gent! |
Al llegar cenaremos y a dormir. (la expresión «falta gent» se usa a final de una locución en que se expresa el lugar adonde se tiene que ir). |
EJERCICIOS Traducir al catalán : |
||
1 |
Miri. Mira. Cal baixar. Cal agafar un taxi. Hi deu haver autobusos. Deu ser el cosí. Són dos quarts de dotze. |
Mire Vd. Mira tú. Hay que bajar. Hay que coger un taxi. Habrá autobuses. Será el primo. Son las once y media. |
Notas : |
Compare la construcción «en sortir», «en
entrar» con el castellano «al salir», « al entrar». En vez del futuro habrá (debe de haber) el catalán suele usar el verbo deure + infinitivo. |