16.09 | |
يمكنها أن تقرأ الكتاب . | Может она читать ("чтоб читает") книгу. |
لا يمكنها أن تقرأ الكتاب . | Не может она читать книгу. |
يمكنه أن يرى . | Может он видеть. |
لا يمكنه أن يرى . | Не может он видеть. |
هو يحاول شيئا مستحيلا . | Он пытается (сделать) что-то невозможное. |
هو يحاول شيئا ممكنا . | Он пытается (сделать) что-то возможное. |
هي تحاول شيئا مستحيلا . | Она пытается (сделать) что-то невозможное. |
هي تحاول شيئا ممكنا . | Она пытается (сделать) что-то возможное. |
هو يحاول أن يرفع هذا ولكنه مستحيل . | Он пытается поднять это, "но однако он" (это действие) невозможно. |
هو يحاول أن يرفع هذا، وهو ممكن . | Он пытается поднять это, и это возможно. |
هو يحاول أن يحني هذا، وهو مستحيل . | Он пытается согнуть это, и это невозможно. |
هو يحاول أن يحني هذا، وهو ممكن . | Он пытается согнуть это, и это возможно. |
من المؤكد ألا يبتل هذا الشخص . | Определённо/наверняка что не мокрый
этот человек. (Он наверняка не намокнет.) |
من المؤكد أن يبتل هذا الشخص . | Наверняка, что намокнет этот человек. |
ربما ابتل هذا الشخص . | Возможно/вероятно, намокнет этот человек. |
لقد ابتل هذا الشخص . | /Уже/ намок этот человек. |
من المؤكد ألا يقع الكتاب من المائدة . | Наверняка, что не падает (не упадёт) книга со стола. |
من المحتمل أن يقع الكتاب . | Возможно, падает (упадёт) книга. |
من المؤكد أن يقع الكتاب من على المائدة . | Наверняка, что упадёт книга со стола. |
وقع الكتاب . | Упала книга. |
هذا ممكن،
هو يحدث طول الوقت . |
Это возможно, "он" (такое) происходит всё время. |
هذا مستحيل،
هو لا يحدث أبدا . |
Это невозможно, такое не происходит никогда. |
دحرجة الزهر هكذا ممكن،
لكنه غير متوقع . |
"Катится цветам" (выпасть числам на кубиках)
как это возможно, однако это "неожиданно" (вероятность маленькая). |
قد يتمكنون من رفع السيارة،
لكن ذلك غير متوقع . |
Возможно смогут поднять машину, однако такое маловероятно. |
من المنتظر أن تقع . | Вероятно/"от ожидаемое" что она падает/упадёт. |
ليس من المنتظر أن تقع . | Не ожидается, что она упадёт. |
من المنتظر أن يبتلوا . | Ожидается, что намокнут (весьма вероятно что намокнут). |
ليس من المنتظر أن يبتلوا . | "Не есть от ожидаемое что" (вряд ли) намокнут. |
هذا الرجل يدحرج الزهر . | Этот мужчина "катит цветки" (кубики бросает). |
هذا الرجل ينقر قطعة نقدية . | Этот мужчина вертит монетку ("кусочек денежный"). |
هناك احتمال واحد من أربعة أن يختار العشرة . | Тут вероятность одна из 4-х, что выберет 10 (карту 10-ку). |
هناك احتمال واحد من أربعة أن يختار الخمسة . | Тут вероятность одна из 4-х, что выберет 5 (карту 5-ку). |
هذا الحصان حقيقي . | Этот конь настоящий. |
هذا الحصان خيالي . | Этот конь мистический/выдуманный. |
هذا الزاحف حقيقي . | Эта рептилия настоящая. |
هذا الزاحف خيالي . | Эта рептилия выдуманная. |
هذه المرأة حقيقية . | Эта женщина настоящая. |
صورة المرأة هذه رسمها فنان . | Картинка женщины этой, нарисовал её артист/художник. |
هذه الحيوانات حقيقية . | Эти - животные настоящие. |
صورة الحيوانات هذه رسمها فنان . | Картинка животных этих, нарисовал её артист/художник. |