|
16.02 |
أنا جائعة .
|
Я голодная. |
هيا نجرب هذا المطعم .
|
Идём/давай-ка попробуем тот ресторан. |
نريد مائدة لاثنين من فضلك .
|
Хотим столик на двоих, пожалуйста. |
تفضلوا من هنا .
|
Прошу сюда ("от здесь"). |
قائمة طعام
|
Меню. |
فاتورة
|
Счёт, фактура. |
نادل |
Официант. |
نادلة |
Официантка. |
ها هي قائمة الطعام .
|
Вот "она" список еды (меню). |
ماذا تقترح؟
|
Что посоветуешь/предлагаешь? |
أنا أقترح لحما مشويا .
|
Я советую мясо жареное. |
هل تريدون أن تشربوا شيئا في البداية؟
|
Хотите ли пить что-то в начале (для начала, разогрева)? |
ممكن آخذ طلباتكم؟
|
Могу принять заказы ваши? |
أنا أريد شريحة شواء .
|
Я хочу филе жареное. |
أنا أريد سلطة .
|
Я хочу салат. |
سلطة للمدام وشريحة شواء للسيد .
|
Салат для мадам и филе жареное господину. |
ناولني الفلفل من فضلك .
|
Передай мне перец, пожалуйста. |
تفضل الفلفل .
|
Прошу, перец. |
ناوليني الملح، من فضلك .
|
Передай мне соль, пожалуйста. |
تفضل الْملح .
|
Прошу, соль. |
من فضلك، أحتاج صحنا .
|
Пожалуйста, мне нужна тарелка. |
آسف . تفضل الصحن .
|
Извини/"виновен/сожалею", прошу, тарелка. |
من فضلك، أحتاج شوكة .
|
Пожалуйста, мне нужна вилка. |
آسف . تفضل الشوكة .
|
Извини. Прошу, вилка. |
أتريدون شيئا من الحلوى؟
|
А хотите ли что-то на десерт? |
أريد قطعة من الكعك .
|
Хочу кусок торта. |
أنا أريد آيس كريم .
|
Я хочу мороженое. |
تفضلوا الحلوى .
|
Прошу, сладкое/десерт. |
من فضلك، أين حمام الرجال؟
|
Извини ("от милость твоя"), где "ванная"/туалет мужской? |
حمام الرجال هناك .
|
Мужской туалет там. |
من فضلك، أين حمام السيدات؟
|
Извини, где женский туалет? |
حمام السيدات هناك .
|
Женский туалет там. |
نريد الفاتورة من فضلك .
|
Мы желаем счёт, пожалуйста. |
تفضل الفاتورة .
|
Прошу, счёт. |
عثمان يدفع للنادل ثمن الوجبة .
|
Отман платит официанту стоимость обеда. |
عثمان يترك إكرامية على المائدة .
|
Отман оставляет чаевые на столе. |
تفضلوا من هنا .
|
Прошу сюда. |
ممكن آخذ طلباتكم؟
|
Могу принять заказы ваши? |
تفضلوا الحلوى .
|
Прошу, сладкое/десерт. |
تفضلوا قائمة الطعام .
|
Прошу (вот тебе), меню. |