ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

كان الدرس في الساعة الثالثة بعد الظهر

Был/Является урок в 3 часа после полудня

121 124
جلس كل واحد منا في مكانة Сидели каждый из нас "в месте" 122 125
ثم بدأ الأستاذ حديثه Затем начал профессор речь его   123 126
لكل عمل وقت خاص Для каждого дела/работы - время положенное
(отведённое для работы время)
124 127
بلغني خبر موته قبل بضعة عشر يوما

Достигли меня новости смерти его несколько десятков дней назад

125 128
نحن أجمعين في غاية الحزن لأجل ذلك Мы все/полностью в чрезвычайной печали из-за этого ("для причина то") 126 129
من وضع قصة "ألف ليلة وليلة" على مكتبي؟ Кто положил историю "1000 ночей и ночь" на стол? 127 130
وضع كلاما كله بعيد عن الحقيقة "Размещаются слова все (его) далеко от правды."
Его история далека от правды.
128 131
في كل مدينة من مدن الجبل جماعة عربية У каждом городе из городов горных - группа/община арабская. 129 132
رأيت الكلب داخل المنزل Я видел пса (собаку) в доме (внутри дома). 130 133
حكم الملك جميع بلده إلى يوم موته بلا وزراء Правил король всей страной его до дня смерти его без министров (сам). 131 134
كان حدثنا أمس Произошло это с нами вчера 132 135
دخل بعض الناس في بيته
وضربه بالسيف
Вошли "несколько людей" (некоторое кол-во) в дом его
и били его шпагами/саблями
133 136
ضرب لي مثلا فهمت منه معاني كثيرة "Ударил мне примером, я понял от него значений/смысла много"
Он сказал мне пословицу, я понял её глубокое значение.
134 137
سافرت المعلمة من مدينتنا إلى قريتها Ехала/Путешествовала учительница из города нашего в деревню её 135 138
شربت الماء الذي كان هنا؟ Ты пила воду, которая была/"который был" здесь? 136 139
بارك الله أهل هذا البيت

Благослови Аллах семью этого дома

137 140
فرحت حين عرفت الخبر Ты обрадовался, когда узнал новость 138 141
اجتمعوا بباب المدرسة
في الساعة التاسعة صباحا
Они встретились около двери школы
в девять утра
140 142
سقطن من الشجرة على الحجر Я/ты упал с дерева на камень 141 143
سلمتم الرسالة لصديقي
الذي أتراسل معه؟

Вы передали письмо/сообщение другу,
"который переписка с ним" (с которым переписываетесь)?

142 144
احمر وجهه بسبب ما فعلتاه أمامه Красное лицо его по причине (того), что делал он "до"/ранее 143 145
لبسا ثيابا بيضاء
وحملا صورة الملك بأيدهما
Носили они двое одеяние красное
и принесли картину короля в руках их
144 146
لم ضحكتن؟ Отчего смеётесь /вы женского рода/?   145 147
رحم الله خادمنا الذي خدمنا
كل أيام حياته إلى موته
Прощает Аллах раба нашего, который служит нам
все дни жизни его до смерти
146 148
كرهتما ما لبستما من الثياب؟ Отвратительно вам двоим что носите вы двое из одежды? 147 149
ترجمت كلامه غلى اللغة العربية ،
ثم أرسلته إلى الأمير

Я перевёл слова его на арабский,
затем отправил его к принцу

148 150
علمتني الصبر Научи меня терпению 149 151
استعملوا المفاتيح التي رفعوها من الأرض Они использовали ключи, которые подняли их с земли 150 152

106 | Updated: 2014