| مُسْتَقِيلٌ | Независимый | Independiente |
| كاظم الساهر - مستقيل بالفصحى | Видео | Казем Ассахир - Завершил в невинности |
| اِنْثرٍي شَعْرَكِ حَوْلي اِنْثرِيهِ | Разлей твои волосы вокруг меня | Esparce tu pelo a mi alrededor, espárcelo |
| وَمَعاً آخِرَ لَيلِ العُمْرِ نَقْضِي | И мы последнюю ночь жизни завершим | Y juntos las ultimas noches de la vida pasaremos |
| هَكذا يُصْبِحُ مَوْتِي مُدْهِشاً | И таким образом наступит смерть моя удивительная | Y así vendrá mi muerte sorprendente |
| عَانِقِينِي قَبِلي عَيْنَي وَامْضِي | Обними меня, поцелуй глаза мои, и я последую | Abrázame, mis dos ojos y seguiré |
| مُسْتقِيلٌ وَبِدَمْعِ العَيْنِ اَمْضِي | /Вышедший на свободу/ и со слезами на глазах, завершу | Independiente y con la lagrima en el ojo seguiré |
| هَذِهِ الصَّفْحَةِ مِنْ عُمْرِي وَاَمْضِي | эту страницу моей жизни, и последую | Esta es la pagina de mi vida y seguiré |
| مُسْتقِيلٌ وَبِدَمْعِ العَيْنِ اَمْضِي | Независимый и со слезами на глазах, завершу | Independiente y con la lagrima en el ojo seguiré |
| هَذِهِ الصَّفْحَةِ مِنْ عُمْرِي وَاَمْضِي | эту страницу моей жизни, и последую | Esta es la pagina de mi vida y seguiré |
| لَمْ يَعُدْ صَدْرُ الحَبِيبِ مَوْطِنِي | Не буду вновь любимым моей родной земли | No volverá a ser el pecho del amado mi patria |
| لا ولا أرْضُ الهَوَى المَذْبُوحُ أرْضِي | Нет, и (больше) не земля страсти убитой - моя земля | No y no es la tierra del amor degollado ya mi tierra |
| لَمْ يَعُدْ يُمْكِنْ أنْ أبْقَى هُنا | Больше не возможно что останусь тут | No volverá a ser posible que me quede aquí |
| فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي | И тут, плачет одна моя часть о другой моей части | Y aquí llora una parte de mi sobre otra parte de mi |
| فَهُنا فَهُنا | Y aquí y aquí | |
| فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي | Y aquí llora una parte de mi sobre otra parte de mi | |
| فَهُنا | Y aquí | |
| فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي | Y aquí llora una parte de mi sobre otra parte de mi | |
| سُعَاد سُعَاد | Суаад (имя женское), счастье | Es un nombre de mujer |
| أخْبِرِي مَنْ عَنْ هَوَانا سَائِلٌ | Сообщи тому, кто об любви спросит | Informa a quien por nuestro amor pregunte |
| أن هَذا القَلبَ مُحْتاَجٌ لِنَبْضِ | что это сердце требует биения | que este corazón necesita un latido |
| أنا إن غاَدَرْتُ دُنِيا حُبِّنا | Я, в самом деле, покидаю мир любви | Yo si abandono la vida de nuestro amor |
| فاَلهَوَى عَهْدُ سَيَبْقَى دُونِ نَقْضِ | И любовь - обещание, остающееся ненарушенным | Pues el amor es un compromiso que se queda sin romper |
| سُعَاد سُعَاد سُعَاد سُعَاد سُعَاد | ||
| وَإذَا حَانَتْ صَلاةٌ | И если пришло время молитвы | Y si entra el tiempo de la oración |
| فَاجْمَعِي بَعْضَ دَمْعِي... وَتَوَضِي | то соберу несколько слёз, и омоюсь | Reuniré algunas de mis lagrimas....y haré la ablución |
| طَهَرَ الدَمْعُ ذُنُوبِي كُلَّها | Очистят слёзы грехи мои все | Limpian las lagrimas todos mis pecados |
|
وَسَقى أرْضَ المُحِبِينَ وَأرْضِي |
И оросят землю любящих и мою землю | Y riegan la tierra de los enamorados y mi tierra |
| لَمْ يَعُدْ صَدْرُ الحَبِيبِ مَوْطِنِي | No volverá a ser el pecho del amado mi patria | |
| لا ولا أرْضُ الهَوَى المَذْبُوحُ أرْضِي | No y no es la tierra del amor degollado ya mi tierra | |
| لَمْ يَعُدْ يُمْكِنْ أنْ أبْقَى هُنا | No volverá a ser posible que me quede aquí | |
| فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي | y aquí llora una parte de mi sobre otra | |
| فَهُنا فَهُنا | Y aquí y aquí | |
| فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي | y aquí llora una parte de mi sobre otra | |
| فَهُنا | y aquí | |
| فَهُنا يَبْكِي عَلى بَعْضِي بَعْضِي | Y aquí llora una parte de mi sobre otra | |
|
انْثرِي شَعْرِكِ حَوْلِي
انْثِرِيهِ وَ احْضِنِينِي احْضِنِينِي |
Распространи волосы твои вокруг Распространи и прими меня, прими меня в руки твои |
Esparce
tu pelo a mi alrededor, espárcelo y acúname en tus brazos, acúname en tus brazos |
| وَمَعاً آخِرَ لَيلِ العُمْرْ نَقضِي | И последнюю ночь проведём вместе | Y juntos las últimas noches de la vida pasaremos |
|
هَكذا يُصْبِح ُمَوْتِي
مُدْهِشاً عَانِقِينِي عَانِقِينِي عَانِقِينِي |
И так наступит восхитительная смерть, обними меня |
Y así
vendrá mi muerte sorprendente, abrázame, abrázame, abrázame |
| قَبِلي عَيْنَي | Поцелуй мои глаза | Besa mis ojos |
| وَامْضِي | и последую | Y seguiré |
| وَاعْذُرِينِي يا حَياتِي | И прости меня, о жизнь моя | Y perdóname, vida mía |
|
لَمْ أعُدْ قاَدِراً إلا
عَلى الصَمْتِ لِتَرْضِي |
Более не могу (ничего) кроме замолчать чтоб угодить тебе |
No puedo
ya mas que callar para complacerte |
| وَوَدَاعاً يا أحِبَائِي وَدَاعاً | И прощайте, о любимые мои, адиос | Y hasta nunca, mis queridos, hasta nunca |
| وَوَدَاعاً يا أحِبَائِي وَدَاعاً | И прощайте, о любимые мои, адьё | Y hasta nunca, mis queridos, hasta nunca |
| أنا مُتُعْبٌ وَالعَيْنِ تَحتاجٌ لِغَمْضِ | Я уставший, и глаз "под у-затемнить" (надо спать глазу) | Yo estoy cansado y el ojo necesita cerrarse |