ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 
رمسيس الثاني Рамсес 2-й


Рыба vs Мальчик

Видео


La patria del pez

 وطن السمكة Рыбья страна Letra del poeta palestino Muhammad Al thaher
قالت سمكة رأت الشبكة
بيد الولد
Сказала рыба, увидев сеть
в руке мальчика
dijo un pez que vio una red en la mano de un niño
dijo un pez que vio una red en la mano del niño
 دعنى حرة
حتى الأبد
Отпусти меня (дай мне свободу)
навсегда
déjame libre para siempre
déjame libre para siempre
أفرح مع اسماك النهر радует меня Рыбья Река alegrándome con los peces del río
alegrándome con los peces del río
     
قالت سمكة رأت الشبكة
بيد الولد
Сказала рыба - увидев сеть
в руке мальчика
dijo un pez que vio una red en la mano del niño
dijo un pez que vio una red en la mano del niño
 دعنى حرة
حتى الأبد
Отпусти меня (дай мне свободу)
навсегда
déjame libre para siempre
déjame libre para siempre
أسبح بين صخور البحر Плаваю между скал моря nadando entre las rocas del mar
nadando entre las rocas del mar
     
قال الولد ما أجملك Сказал мальчик - "как (наи)прекрасна ты" dijo el niño: ¡Que lindo que eres!
لو أمسكت سأربيك Если поймаю тебя - буду заботиться о тебе
(чтоб росла большая)
si te cogiera te cuidaría y alimentaria
si te cogiera te cuidaría y alimentaria
وسأطعمك и буду кормить тебя haría de ti el mejor de los peces
     
 أجعل منك Сделаю из тебя en medio del estanque como una reina
أحلى سمكة самую сладкую рыбу haría de ti el mejor de los peces
 وسط الحوض Помещу тебя в бассейн en medio del estanque
مثل الملكة как королеву como una reina
     
بكت السمكة
قالت بحروف مرتبكة
Плакала рыба
Сказала "при буквы" (слова) беспокоящие:
lloró el pez y dijo con letras confusas
lloró el pez y dijo con letras confusas
بحرى وطنى نهرى وطنى Море страна моя, река дом мой el mar es mi patria, el río es mi patria
el mar es mi patria, el río es mi patria
إبعد عنى لا تلمسنى Отдались от меня, не трогай меня aléjate de mi y no me toques
aléjate de mi y no me toques
     
بكت السمكة
قالت بحروف مرتبكة
Плакала рыба
Сказала  беспокоящие:
lloró el pez y dijo con letras confusas
lloró el pez y dijo con letras confusas
بحرى وطنى نهرى وطنى Море страна моя, река дом мой el mar es mi patria, el río es mi patria
el mar es mi patria, el río es mi patria
 إن تخرجنى فستقتلنى Если вытащишь меня - то убьёшь меня si me sacas me matarás
si me sacas me matarás
     
وطنى، وطنى، وطنى، وطنى Страна моя, родина моя mi patria mi patria mi patria mi patria
mi patria mi patria mi patria mi patria
     
وبكى الولد مثل السمكة И плакал мальчик как рыба y lloró el niño igual que el pez
ورمى الشبكة ومضى يصرخ И швырнул сеть и ушёл кричащим y tiró la red y se fue gritando gritando gritando
من يرشدنى؟
من يخبرنى؟
أين وطنى؟
أين وطنى؟
أين وطنى؟
Кто поведёт меня?
Кто предупредит меня?
Где страна моя?
Где страна моя?
Где страна моя?
y a mi quien me guía
y a mi quien me informa
y a mi quien me guía
y a mi quien me informa
donde está mi patria donde esta mi patria
donde está mi patria donde esta mi patria
  18.03      
  العربيّة Арабский فارسى Фарси
  أرضية Пол. کف زمین "Пол земли."
Пол.
سَقْف سقف Потолок. سقف Потолок.
  حائط Стена. دیوار Стена.
  باب Дверь. در Дверь.
  ستائر Шторки, занавески. پرده Шторки, занавески.
  خزانة ملابس Шкаф одежды. کمد Комод.
Шкаф одежды.
  مائدة Стол. میز Стол.
خزانة كُتُب خزانة كتب Шкаф книжный. قفسه کتاب Полка книжная.
Шкаф книжный.
ثُرَيّ ثريا Люстра. لوستر Люстра.
مِدْفَأ مدفأة Камин, очаг. شومینه Камин, очаг.
  مصباح كهربائي Лампа электрическая. آباژور Абажур.
  مفتاح النور "Ключ света."
Выключатель.
کلید برق "Ключ света."
Выключатель.
مِشْجَب مشجب Вешалка. چوب رختی "Палка одежды."
Вешалка.
  مدخل مسقوف "Вход с крышей."
Вестибюль.
ایوان Веранда.
(Вестибюль. Вход.)
  غسالة Стиральная машина. ماشین لباس شوظی Стиральная машина.
  نافذة Окно. پنجره Окно.
  خوان بأدراج "Столик при ящички."
Столик с комодом.
جا لباسی ""Место одежды."
Комод.
سَجّادة سجادة Ковёр. فرش Ковёр.
  سرير Кровать. تختخواب Кровать.
مِرْآة مرآة Зеркало. آینه Зеркало.
  غرفة علوية "Комната верхняя."
Чердак.
زیر شیروانی "Под крышей -ное."
Чердак.
  قبو Подвал. زیر زمین "Под землёй."
Подвал.
مِرْآب مرآب Гараж. گاراژ Гараж.
مَمَرّ ممر إلى المنزل Дорожка к дому. ماشین رو Дорожка для машины.
  دش Душ. دوش Душ.
حَوْض حوض مطبخ "Бассейн кухни."
Раковина.
دستشوئی Рукомойник.
Раковина.
  مرحاض Туалет. توالت Туалет.
  حوض إستحمام "Бассейн купания".
Ванна.
وان Ванна.
  كرسي مريح "Стул комфортный."
Кресло.
مبل "Мебель."
Кресло.
  كرسي بدون مسند "Стул без поручней."
Табурет.
چهار پایه "Четыре ноги."
Табурет.
  كنبة Канапе, софа. نیمکت Скамейка.
  أريكة Диван. کاناپه Канапе, диван.
[دو لاب] دولاب Шкаф. گنجه Шкаф.
دَرَج درج Лестница. راه پله Лестница.
  غرفة نوم Спальная комната. اتاق خواب Спальная комната.
  غرفة طعام Столовая. اتاق ناهارخوری Столовая.
  صالون Салон, зал. اتاق نشیمن "Комната сидения."
Салон, зал.
  مطبخ Кухня. آشپزخانه Кухня.
  حمام Туалет. دستشوئی و توالت Рукомойник и туалет.
(Комната с ванной и туалетом.)
مَدْخَن مدخنة Дымовая труба. دودکش Дымовая труба.