ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

[Арабский] Учи себя Арабскому 01

Премиум-Сайт : Современный Стандартный Арабский

Учи себя арабскому L01-L04

Учи себя арабскому 01 | Аудио здесь

Итак, мы завершили изучение Арабского алфавита в трёх, так сказать, инкарнациях

1) Произношение - раздел "Первые слова"
2) Чтение - раздел "Самостоятельное чтение"
3) Написание - раздел "Арабский алфавит"

Задачей всего этого мероприятия было изучение Арабского до такого уровня, который необходим для восприятия живой речи и начала изучения формальной грамматики.

1) Пополнением словарного запаса с использованием озвученного словаря.
2) Посмотрим на  некоторые формальные грамматические правила.

////

Все эти долгие годы... и т.д., и т.п. Благодарности/проклятия моему ... [подставьте кого вы более всего хотели бы поблагодарить/поругать за комментарии], моей ... [подставьте кому вы более всего благодарны за поддержку/недовольны критикой], моим ... [подставьте кто вам более всего помог/помешал в процессе].

Скачайте аудио-комментарии и повторяйте за диктором.


Учи себя арабскому


TYA1

Неопределённый и определённый объект | TYA_01.wav

‎بيت كبير

дом большой (некий большой дом)

رجل طويل мужчина высокий (некий высокий мужчина)
البيت الكبير

"/этот/ дом /этот/ большой"

Обратите внимание на то, что определённый артикль стоит перед обоими словами.
В некотором смысле, в Арабском прилагательные отсутствуют.
Определение стоит после существительного.

الرجل الطويل

/этот/ высокий мужчина

Восстанавливайте порядок слов самостоятельно.
В случае затруднений обращайтесь к озвученному словарю.

بيت كبير واسع (некий) дом большой просторный
الرجل الطويل النحيف (этот) высокий худой мужчина

Или "этот высокий мужчина худой"


TYA2 Простое высказывание | TYA_02.wav
البيت كبير

/этот/ дом - большой
-> дом большой, дом велик

الرجل طويل

/этот/ мужчина - высокий

Обратите внимание на произношение ассимилированного артикля - в начале фразы
(и перед согласной предыдущего слова) произносится "а-рраджюль",
после гласной предыдущего слова - "рраджюль".

محمّد نحيف Мухаммед - худой
أنا مريض я больной
هل الكتاب نافع Полезна ли книга?
"ли /этот/ книга - полезный?"
أهو مشغول А он занятый? = Занятый ли он?

 

Служебные слова
هل

"Ли?"

Это что-то наподобие первого вопросительного знака в Испанском. Вводит вопрос.

هل الكتاب ممتع؟

نعم ، الكتاب ممتع

Ли эта книга увлекательна?
Да, эта книга - увлекательная. Книга увлекательна.

Обратите внимание на отсутствие глагола.
Соответственно, никакого изменения порядка слов для задания вопроса не требуется.

   
أ

Полный аналог русского вопроса, вида "А ... ?"

أهو تعبان؟

А он устал?
букв. А он уставший?

   

و

"и"

Слова из одной буквы в Арабском пишутся присоединёнными к последующему слову.

الرجل طويل ونحيف Мужчина высокий и худой.
الولد طويل سمين Мальчик высокий толстый.

Обычно "и" опускается, если следует последовательность определений.

هل الرجل كبير

لا ، هو صغير

Мужчина большой (взрослый)?
Нет, он маленький (молодой).